Simple thing. plain. You wouldn't notice it in a pawn shop. | Open Subtitles | شيء بسيط ، سهل أنت لن تلاحظه في دكان رهن |
They didn't have plain mint, so I got you raspberry mint. | Open Subtitles | لم يكن لديهم نعناع عادي, لذلك أحضرت نعناع بنكهة التوت |
(iv) Ratio of flat coastal plain to elevated ground; | UN | ُ٤ُ نسبة السهل الساحلي المسطح الى اﻷراضي المرتفعة؛ |
Let me lay this out as plain as I can. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن تضع هذا الخروج واضح وضوح أستطيع. |
A large plain pie and a box of condoms. | Open Subtitles | فطيرة كبيرة عادية و صندوق من الأوقية الذكرية |
She agreed with Ms. Wedgwood that the work of the Committee should be described in plain, simple language to make it accessible to all. | UN | وهي تتفق مع السيدة ودجوود في رأيها الذي مفاده أن عمل اللجنة ينبغي بيانه بلغة بسيطة واضحة بغية تيسير اطلاع الجميع عليه. |
The interior or plain region: Comprising the plains of Damascus, Homs, Hamah, Aleppo, Al-Hasakah and Dar`a, situated to the east of the mountainous region; | UN | المنطقة الداخلية أو منطقة السهول: وتضم سهول دمشق وحمص وحماه وحلب والحسكة ودرعا وتقع شرقي منطقة الجبال. |
Even so, it's best not to pretend it'll be plain sailing. | Open Subtitles | حتى ولو, من الأفضل عدم التظاهر بأن الأمر سهل للغاية |
Members of an Israeli enemy patrol within occupied Palestinian territory verbally abused and pelted with stones Lebanese shepherds who were minding their flocks on the Khiyam plain opposite the Matallah settlement. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي، وأثناء قيام رعاة لبنانيين برعي الماشية في سهل الخيام مقابل مستعمرة المطلة على شتم الرعاة ورشقهم بالحجارة من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
The largest plain, Mesaoria, is situated between them. | UN | ويقع أكبر سهل، سهل ميسوريا، بين هاتين السلسلتين. |
But in the cities of the Ganges plain here in India, in the 5th century BC, a host of thinkers arose. | Open Subtitles | ولكن في مدن نهر الجانج عادي هنا في الهند، في القرن الثامن قبل الميلاد 5، نشأت مجموعة من المفكرين. |
I think I´m in love... but I´m plain and too old. | Open Subtitles | أعتقد انني وقعت في الحب لكن انا عادي وقديم جداً |
The Northern road cuts through a plain No where to take cover. | Open Subtitles | الطريق الشمالي يتجه عبر السهل حيث لا يوجد هناك مكان للأختباء. |
The meandering'Mississippi, as it fanned its way back and forth across the great alluvial plain, leaving earth. | Open Subtitles | بواسطة نهر المسيسبى العجوزِ بينما يعبر طريقه ذهاباً وإيابا عبر السهل الغرينى العظيم، يترك أرضا وراءة |
My boys are of hearty stock, plain and simple. | Open Subtitles | بلدي الأولاد هم من الأسهم القلبية، واضح وبسيط. |
Research shows that if a woman candidate is perceived as too pretty or too plain, voters turn against her. | Open Subtitles | تظهر الأبحاث أنه إن كانت الإمرأة المرشحة ،محسوسة كجميلة جداً أو عادية جداً فإن المصوتين ينقلبون ضدها |
I beg people to listen to me. I use plain, simple English. | Open Subtitles | أتوسل إلى الناس كى تسمعينى مستعملا لغة إنجليزية بسيطة و سهلة |
Situation of rural women varies regionally and between the more endowed plain villages and the seriously constrained mountain and forest villages. | UN | وتختلف حالة النساء الريفيات على المستوى الإقليمي وبين قرى السهول الأكثر موارد وقرى الأحراش والجبال الشديدة الحرمان. |
This was nothing more or less than an attempted coup, plain and simple. | Open Subtitles | ما جرى يُصنف كمحاولة انقلاب بسيط العبارة |
Although Cuba would like to obscure this issue, the question of legality is not obscure, but plain. | UN | وبالرغم من أن كوبا تود طمس هذه المسألة، فإن مسألة الشرعية ليست مبهمة بل واضحة. |
Nor is it dictated by the plain terms of the third sentence of article 15, paragraph 1. | UN | كما أن العبارات الواضحة للجملة الثالثة من الفقرة 1 من المادة 15 لا تقتضي ذلك. |
Now I'm just plain old Robbie Rogers from Massachusetts. | Open Subtitles | أنا الآن مجرد روبي روجرز البسيط من ماساتشوستس |
Others can't be saved,'cause others are just plain evil. | Open Subtitles | البعض الآخر لا يمكن إنقاذهم لأنهم ببساطة أشرار بوضوح |
The Committee's questions are quoted in italics and the government response to each question follows in plain text. | UN | ترد أسئلة اللجنة بالخط المائل ويليها رد الحكومة على كل سؤال بالخط العادي. |