"بشأن أهداف" - Translation from Arabic to English

    • on the aims
        
    • on the objectives
        
    • on the goals
        
    • about the objectives
        
    • regarding the aims
        
    • on goals
        
    • aims of
        
    • on objectives
        
    • about the goals
        
    • on its objectives
        
    • regarding the objectives
        
    • on the targets
        
    For this purpose, the Committee encourages its general comment No. 1 on the aims of education to be taken into account. UN ولهذا الغرض، تشجع اللجنة على مراعاة تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    States are encouraged to refer to the Committee's general comment No. 1 (2001) on the aims of education for further guidance. UN ومن أجل الحصول على مزيد من التوجيه، تشجع اللجنة الدول على الرجوع إلى تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم.
    The Committee was also preparing its first general comment on the aims of education. UN وتُعِد تلك اللجنة أيضا تعليقها العام الأول بشأن أهداف التعليم.
    Parties were also invited to submit their views on the objectives and scope of the review for consideration and action. UN والأطراف مدعوّونَ أيضاً إلى إبداء وجهات نظرهم بشأن أهداف ومدى المراجعة بغية النظر فيها واتخاذ الإجراءات اللازمة.
    We also strongly urge the early convening of the fourth special session devoted to disarmament and call on Member States to demonstrate the political will required to reach agreement on the objectives and agenda of that session. UN كما نحث بشدة أيضا على أن تعقد في موعد قريب الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح وندعو الدول اﻷعضاء إلى إبداء اﻹرادة السياسية اللازمة للتوصل إلى اتفاق بشأن أهداف وجدول أعمال تلك الدورة.
    36. In paragraph 8 of its general comment No. 1, on the aims of education, the Committee on the Rights of the Child stated: UN ٣٦ - وذكرت لجنة حقوق الطفل، في الفقرة 8 من تعليقها العام رقم 1، بشأن أهداف التعليم، ما يلي:
    Taking into account its general comment No. 1 on the aims of education, the Committee recommends that the State party: UN ٥٣- تأخذ اللجنة في اعتبارها تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم، فتوصي الدولة الطرف بما يلي:
    Taking into account its general comment No. 1 (2001) on the aims of education, the Committee recommends that the State party: UN 56- تأخذ اللجنة في اعتبارها تعليقها العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم، فتوصي الدولة الطرف بأن تضطلع بما يلي:
    Taking into account its general comment No. 1 (2001) on the aims of education, the Committee recommends that the State party: UN 60- تأخذ اللجنة في اعتبارها تعليقها العام رقم 1(2001) بشأن أهداف التعليم، فتوصي الدولة الطرف بأن تضطلع بما يلي:
    189. The Committee recommends that the State party, taking into account the Committee's general comment No. 1 of 2001 on the aims of education: UN 189- توصي اللجنة الدولة الطرف، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم، بما يلي:
    478. The Committee recommends that the State party, while taking into account the Committee's general comment No. 1 of 2001 on the aims of education: UN 478- توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مراعية في ذلك تعليق اللجنة العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم:
    566. In this respect, the Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 1 of 2001 on the aims of education. UN 566- وفي هذا الصدد، توجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 1 لعام 2001 بشأن أهداف التعليم.
    The Committee recommends that the State party, taking into account the Committee's general comment No. 1 on the aims of education: UN 194- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، واضعة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم:
    The Committee recommends that the State party, taking due account of the Committee's general comment No. 1 on the aims of education: UN 581- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي كما يجب تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم وتقوم بما يلي:
    We regret that the Disarmament Commission this spring failed to reach a consensus on the objectives and agenda of the special session. UN ويؤسفنا أن هيئة نزع السلاح لم تتوصل في ربيع هذه السنة إلى توافق في اﻵراء بشأن أهداف وجدول أعمال الدورة الاستثنائية.
    That should not, however, conceal continuing disagreements among Board members on the objectives and agenda of the session. UN غير أن ذلك لا يجب أن يحجب استمرار الاختلافات بين أعضاء المجلس بشأن أهداف الدورة وجدول أعمالها.
    It did not prove possible, however, to reach consensus on the objectives and agenda for such a special session. UN بيد أنه لم يتيسر التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أهداف وجدول أعمال هذه الدورة الاستثنائية.
    The note describes a broad convergence, among those Parties that have made submissions, on the objectives, coverage and functions of a compliance system. UN وتبين المذكرة وجود تقارب عام في الآراء، فيما بين الأطراف التي قدمت مقترحات، بشأن أهداف وشمولية ووظائف نظام الامتثال.
    In that context, we support active advocacy work among affected communities on the goals and tasks of the humanitarian mission. UN وفي هذا الصدد، ندعم التوعية النشطة بين المجتمعات المتضررة بشأن أهداف البعثات الإنسانية ومهامها.
    He requested information about the objectives and composition of the Citizen Power Councils, which had also allegedly been implicated in attacks on civil society organizations. UN وطلب معلومات بشأن أهداف وتكوين مجالس سلطة المواطنين التي يزعم أيضاً أنها تورطت في هجمات على منظمات المجتمع المدني.
    It was felt that a thorough discussion regarding the aims and purposes of such a mechanism was a necessary starting point. UN وساد شعور بأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن أهداف تلك الآلية وأغراضها يُعّد نقطة انطلاق ضرورية لذلك.
    Organizations such as the Central American Committee for Inter-Agency Coordination and the Civil Initiative for Central American Integration have received support and have taken part in forums for concertation and consensus-building on goals and proposals for action within the ALIDES process. UN وتلقت الدعم منظمات من قبيل لجنة أمريكا الوسطى المعنية بالتنسيق فيما بين المؤسسات والمبادرة المدنية من أجل تكامل أمريكا الوسطى، كما شاركت في محافل الوفاق وتكوين توافق في اﻵراء بشأن أهداف عملية التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى ومقترحات عملها.
    We are keen to engage with all partners in a discussion on objectives and priorities for development assistance beyond 2015, but our immediate priority must be the implementation and achievement of the current MDGs. UN ونحن حريصون على الانخراط مع جميع الشركاء في مناقشات بشأن أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية وأولوياتها فيما بعد عام 2015. ولكن ينبغي أن تكون أولويتنا الآنية تنفيذ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الحالية.
    24. Many comments were made about the goals as well as the challenges facing UNICEF. UN ٢٤ - وأدلي بتعليقات عديدة بشأن أهداف اليونيسيف والتحديات التي تواجهها.
    I am committed to actively participating in the Conference preparations, with a view to continuing and maintaining an open and transparent dialogue on its objectives and themes. UN والتزم بأن أشارك بهمة في عمليات التحضير للمؤتمر بغية مواصلة حوار مفتوح وشفاف بشأن أهداف المؤتمر ومواضيعه.
    She stressed the need for consensus to be achieved regarding the objectives of the least developed countries and the new international aid architecture. UN وأكدت على ضرورة التوصل إلى توافق آراء بشأن أهداف أقل البلدان نموا وهيكل المعونة الدولية الجديد.
    The Internet is a very important source of information that is often used by terrorist organizations to obtain information on the targets of their activities. UN يشكل الإنترنت مصدرا لمعلومات بالغة الأهمية كثيرا ما تستخدمها المنظمات الإرهابية للحصول على بيانات بشأن أهداف أنشطتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more