Lastly, it should be noted that France has acceded to the Council of Europe's European Social Charter, the European Migrant Workers Convention and the ILO Migration for Employment Convention (Revised), 1949 (No. 97). | UN | وأخيراً، ينبغي الإشارة بصفة خاصة إلى أن فرنسا قد انضمت إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، وإلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالعمال المهاجرين وإلى الاتفاقية رقم 97 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
Migration for Employment Recommendation, 1949 (No. 86) | UN | توصية بشأن العمال المهاجرين، 1949 (رقم 86) |
Migration for Employment Recommendation, 1949 (No. 86) | UN | توصية بشأن العمال المهاجرين، 1949 (رقم 86) |
The ILO Convention 156 on workers with Family Responsibilities is also not ratified. | UN | ولم يجر أيضا التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات الأسرية. |
In 1987, Yugoslavia ratified ILO Convention No. 156 on workers with family responsibilities. | UN | وفي عام 1987، صدقت يوغوسلافيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية. |
" Joint claims of the women and women's associations attending the SUMMIT OF WOMEN for Employment, held on 21 November 1997 in the Grand Duchy of Luxembourg in parallel with the European Summit on Employment. | UN | مطلع اﻹعلان: مطالب المرأة والرابطات النسائية المتضامنة مع قمة المرأة من أجل العمالة، التي جرى تنظيمها في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في دوقية لكسمبرغ الكبرى، توازيا مع القمة اﻷوروبية بشأن العمال. |
58. Convention concerning the Migration for Employment (Revised 1949) (ILO 97) | UN | 58- اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 97) بشأن العمال المهاجرين (بصيغتها المنقحة عام 1949) |
(iv) Convention (No. 97) concerning Migration for Employment, 1949; | UN | الاتفاقية (رقم 97) بشأن العمال المهاجرين، 1949؛ |
Migration for Employment Recommendation, 1949 (No. 86) | UN | توصية بشأن العمال المهاجرين، 1949 (رقم 86) |
ILO Convention 97 on migration for Employment (1949) | UN | الاتفاقية رقم 97 بشأن العمال المهاجرين (1949) |
Migration for Employment Recommendation, 1949 (No. 86) | UN | توصية بشأن العمال المهاجرين، 1949 (رقم 86) |
Migration for Employment Recommendation, 1949 (No. 86) | UN | توصية بشأن العمال المهاجرين، 1949 (رقم 86) |
Chile had ratified Convention No. 156 of the International Labour Organization on workers with family responsibilities. | UN | وقد صدقت شيلي على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية. |
2a Whether or not ratified ILO convention 156 on workers with family responsibilities | UN | تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية |
Measures should also be taken to guarantee protection against discrimination and provide the right of petition for discrimination, including implementation of ILO Convention No. 156 on workers with family responsibilities, and special efforts made to protect the rights of women migrant workers. | UN | كما ينبغي اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الحماية من التمييز وكفالة حق التظلم القضائي من التمييز، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية، وبذل جهود خاصة لحماية حقوق العاملات المهاجرات. |
There have been a number of studies completed and underway on workers exposed to PFOS compounds in manufacturing sites mainly in the USA but also in sites in Europe. | UN | هناك العديد من الدراسات التي تمت ودراسات أخرى جارية بشأن العمال الذين تعرضوا لمركبات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مواقع التصنيع في الولايات المتحدة بصورة أساسية، وفي مواقع في أوروبا أيضاً. |
There have been a number of studies completed and underway on workers exposed to PFOS compounds in manufacturing sites mainly in the USA but also in sites in Europe. | UN | هناك العديد من الدراسات التي تمت ودراسات أخرى جارية بشأن العمال الذين تعرضوا لمركبات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مواقع التصنيع في الولايات المتحدة بصورة أساسية، وفي مواقع في أوروبا أيضاً. |
There have been a number of studies completed and underway on workers exposed to PFOS compounds in manufacturing sites mainly in the USA but also in sites in Europe. | UN | هناك العديد من الدراسات التي تمت ودراسات أخرى جارية بشأن العمال الذين تعرضوا لمركبات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مواقع التصنيع في الولايات المتحدة بصورة أساسية، وفي مواقع في أوروبا أيضاً. |
11. The results of this work in countries of origin can be seen in Nepal, which in 2007 adopted a foreign employment act removing discriminatory provisions (including an embargo on women travelling to Gulf States). | UN | 11 - وتبدو ثمار هذا العمل في بلدان المنشأ جلية في نيبال التي اعتمدت في عام 2007 قانونا بشأن العمال الأجانب ألغى الأحكام التي تميز ضدهم (من بينها الحظر المفروض على النساء المسافرات إلى دول الخليج). |
312. The Committee requested the Government of Argentina to provide information on measures taken to avoid, in both the public and the private sectors, discrimination in access to employment and to enforce ILO Conventions No. 100 concerning Equal Remuneration for Men and Women Workers for Work of Equal Value and No. 156 concerning Workers with Family Responsibilities. | UN | ٣١٢ - وطلبت اللجنة الى حكومة اﻷرجنتين معلومـات بشـأن التدابيـر المتخـذة في كـل من القطاعيـن العام والخاص لتجنب التمييز في إتاحة فرص العمل ولانفاذ اتفاقيتي منظمة العمل الدولية ١٠٠ بشأن المساواة في اﻷجور بين العمال والعاملات لقاء العمل المتساوي القيمة و ١٥٦ بشأن العمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية. |
She asked whether Nepal might become a signatory to the new convention of the International Labour Organization on domestic workers. | UN | وسألت عما إذا كانت نيبال ستصبح موقعة على الاتفاقية الجديدة لمنظمة العمل الدولية بشأن العمال المحليين. |