There are two broad approaches taken in provisions on principles. | UN | هناك نهجان عامان يتبعان في الأحكام بشأن المبادئ. |
It hoped that agreement would be reached on principles, rules and modalities for the three mechanisms of the Kyoto Protocol. | UN | وتأمل الهند في أن يتم الاتفاق بشأن المبادئ والقواعد والطرائق المتعلقة بالآليات الثلاث لبروتوكول كيوتو. |
There are no further elements specifically identified in the 1995 NPT Review and Extension Conference decision on principles and objectives. | UN | ولم تعد هناك أية عناصر أخرى حُددت بصورة معينة في قرار مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، بشأن المبادئ واﻷهداف. |
Switzerland funded research on the principles that should govern dialogue with armed groups, the results of which were published in 2011. | UN | ومولت سويسرا أعمالاً بحثية بشأن المبادئ التي ينبغي أن تحكم الحوار مع الجماعات المسلحة، ونشرت نتائجها في عام 2011. |
The Abkhaz side, in particular, refuses to even enter into discussions on the principles on which negotiations should be based. | UN | ويرفض الجانب الأبخازي بصورة خاصة حتى الدخول في مناقشات بشأن المبادئ التي ينبغي أن تقام على أساسها المفاوضات. |
The European Union welcomes the World Bank’s initiative on principles and good practices in social policy. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يرحب بمبادرة البنك الدولي بشأن المبادئ والممارسات الحميدة في السياسة الاجتماعية. |
Consolidated text on principles, modalities, rules and guidelines | UN | نص موحد بشأن المبادئ العامة والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Consolidated text on principles, modalities, rules and guidelines | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Consolidated text on principles, modalities, rules and guidelines | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Consolidated text on principles, modalities, rules and guidelines | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Consolidated text on principles, modalities, rules and guidelines. | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
Consolidated text on principles, modalities, rules and guidelines | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية |
Consolidated text on principles, modalities, rules and guidelines. | UN | نص موحد بشأن المبادئ والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية. |
The elaboration of additional recommendations on the principles of implementation of sanctions would help the Security Council to enhance the legitimacy of its decisions. | UN | وقال إن وضع توصيات إضافية بشأن المبادئ المتعلقة بتنفيذ الجزاءات من شأنها أن تساعد مجلس الأمن على تعزيز شرعية قراراته. |
The Chairman noted that there was broad consensus on the principles underlying those articles. | UN | وأشار الرئيس إلى أنه كان هناك اتفاق في اﻵراء على نطاق واسع بشأن المبادئ التي تتضمنها تلك المواد. |
34. The Commission on Human Rights should take action on the principles and guidelines submitted to it by the Sub-Commission. | UN | ٤٣- ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تتخذ اﻹجراءات اللازمة بشأن المبادئ العامة والتوجيهية التي قدمتها إليها اللجنة الفرعية. |
14. The Executive Committee (ExCom) of UNHCR is another forum in which views on the principles have been expressed. | UN | 14- وتعد اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين محفلاً آخر أُعرب فيه عن الآراء بشأن المبادئ. |
There was consensus on the principles underlying articles 1, 2, 12, 13 and 14; however, there still remained difficulties on the text. | UN | فلقد وجد توافق للآراء بشأن المبادئ الكامنة في المواد 1 و2 و12 و13 و14؛ بيد أنه لا تزال هناك صعوبات بشأن النص. |
ILO Tripartite Declaration of Principles Concerning Multinational Enterprises and International | UN | اﻹعلان الثلاثي لمنظمة العمل الدولية بشأن المبادئ المتعلقة بالمؤسسات المتعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية |
In such situations there is a particular need for a coordinated approach by the international community and for a common understanding among aid donors of the principles that will govern aid programmes. | UN | وفي ظل أوضاع كهذه تدعو الحاجة بصفة خاصة إلى أن يتبع المجتمع الدولي نهجا متسقا وإلى إيجاد تفهم مشترك فيما بين مانحي المعونة بشأن المبادئ التي ستنظم برامج المعونة. |
The distribution of simplified information in Khmer, and in languages of ethnic minorities living in Cambodia, concerning the constitutional principles and human rights standards should be encouraged by the Cambodia office of the United Nations Centre for Human Rights. | UN | وينبغي لمكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أن يشجع على توزيع معلومات مبسطة باللغة الخميرية وبلغات اﻷقليات اﻹثنية التي تعيش في كمبودبا بشأن المبادئ الدستورية ومعايير حقوق اﻹنسان. |
In the context of his original submission of the 1996-1997 biennial budget, the Administrator made proposals regarding the principles and criteria for determining the amounts to be reimbursed by host Governments as contributions towards the cost of country offices during the next programming period. | UN | ١٤ - قام مدير البرنامج، في سياق عرضه اﻷصلي لميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، بتقديم اقتراحات بشأن المبادئ والمعايير المتعلقة بالمبالغ التي ينبغي للحكومات المضيفة أن تسددها كمساهمة منها في تكلفة المكاتب القطرية أثناء فترة البرمجة المقبلة. |
At its eighth meeting, the Conference of the Parties adopted decision VIII/16 on technical guidelines on persistent organic pollutants. | UN | 14 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن المقرر 8/16 بشأن المبادئ التوجيهية التقنية للملوثات العضوية الثابتة. |
As to the general principles on which the Model Law is based, the following non-exhaustive list may be considered: | UN | وأما بشأن المبادئ العامة التي يستند إليها القانون النموذجي فمن الجائز النظر في القائمة التالية غير الحصرية: |
It urges agreement on the basic principles for cost accounting and cost sharing for various types of common services. | UN | وهي تحث على التوصل إلى اتفاق بشأن المبادئ الأساسية لمحاسبة التكاليف، وتقاسم التكاليف، لمختلف أصناف الخدمات المشتركة. |