However, a global legal document on the subject was still lacking. | UN | ومع ذلك فليس هناك بعد وثيقة قانونية عالمية بشأن الموضوع. |
The Parties should leave out any mention of other legal instruments until further discussions had been held on the subject. | UN | وينبغي للأطراف أن تترك جانباً أي إحالة إلى صكوك قانونية أخرى إلى حين إجراء مناقشات أخرى بشأن الموضوع. |
His delegation had prepared a draft resolution on the subject which it hoped would be supported by other Member States. | UN | وذكر أن وفده أعد مشروع قرار بشأن الموضوع وأنه يأمل في أن يلقى التأييد من دول أعضاء أخرى. |
In formulating general rules on the topic, the Commission should refine the scope of its work and choose specific themes. | UN | وينبغي للجنة لدى صياغتها للقواعد العامة بشأن الموضوع أن تعمل على تحسين نطاق عملها وعلى اختيار مواضيع محددة. |
In light of those considerations Cyprus had determined its position regarding the Commission's proposed draft articles on the topic. | UN | وهذه هي الإعتبارات التي حددت قبرص في ضوئها موقفها من مشروع المواد الذي اقترحته لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع. |
In response to a request for additional justification, the Department for Disarmament Affairs consulted again with the sponsors on the matter. | UN | وردا على طلب تقديم مبررات إضافية، تشاورت إدارة شؤون نزع السلاح مرة أخرى بشأن الموضوع مع مقدمي مشروع القرار. |
His delegation supported the Commission's clarifications on the subject. | UN | وأعرب عن مساندة وفده للتوضيحات التي قدمتها اللجنة بشأن الموضوع. |
Several seminars and workshops on the subject have been organized so far. | UN | وقد نظمت حتى اﻵن عدة حلقات عمل وحلقات تدارس بشأن الموضوع. |
In one of his recent statements on the subject he said: | UN | وفي واحد من بياناته اﻷخيرة بشأن الموضوع قال ما يلي: |
Accordingly, it is proposed to organize further regional workshops on the subject. | UN | وتبعاً لذلك، يُقترح تنظيم مزيد من الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن الموضوع. |
It was particularly concerned about violence against children and had responded to the questionnaire for the United Nations study on the subject. | UN | وقالت إن حكومتها يساورها قلق خاص إزاء العنف ضد الأطفال وهى قد ردت على الاستبيان لدراسة الأمم المتحدة بشأن الموضوع. |
The sponsor delegation had noted that it was timely and relevant to convene such a high-level conference on the subject. | UN | ولاحظ الوفد المقدم للاقتراح أن من حسن التوقيت والأهمية الدعوة إلى عقد ذلك المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الموضوع. |
Well, we sat on the Homeland Security Committee together, so I pretty much know her feelings on the subject. | Open Subtitles | اجتمعنا مع لجنة الأمن القومي مع بعض لذا أنا أعلم إلى حدّ كبير وجهة نظرها بشأن الموضوع |
The Board was thus able to have a second in-depth exchange of views on the subject. | UN | وتمكَّن بذلك مرة ثانية من إجراء تبادل متعمق للآراء بشأن الموضوع. |
He urged the Commission to consider ending its work on the topic. | UN | وحثّ لجنة القانون الدولي على النظر في إنهاء أعمالها بشأن الموضوع. |
The preliminary report by the Special Rapporteur was a good basis for further work on the topic. | UN | وقال إن التقرير الأوَّلي الذي أعده المقرِّر الخاص يعتبَر أساساً جيداً لمواصلة العمل بشأن الموضوع. |
The Parties may wish to consider that report and provide further guidance on the topic as they deem appropriate. | UN | وقد ترغب الأطراف في النظر في هذا التقرير وتقديم المزيد من المشورة بشأن الموضوع حسبما تراه مناسباً. |
He had circulated the substantive correspondence on the matter. | UN | وقال إنه قام بتعميم المراسلات الفنية بشأن الموضوع. |
The report of the Secretary-General provided a very good basis for bridging gaps and reaching a consensus on the matter. | UN | وقال إن تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا للغاية لرأب الصدع والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الموضوع. |
Cuba enjoyed excellent relations with that institution and would be happy to cooperate with France in any further initiative on the issue. | UN | وأوضحت أن كوبا تتمتع بعلاقات ممتازة مع تلك المؤسسة وستكون سعيدة للتعاون مع فرنسا في أي مبادرة أخرى بشأن الموضوع. |
The Government of Qatar believes that the report will constitute a valuable contribution to the discussions on the theme at the annual ministerial review of 2009. | UN | وتعتقد حكومة قطر أن التقرير سيُشكل مساهمة قيِّمة في المناقشات بشأن الموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009. |
It will be recalled that the Commission adopted the following draft article on this subject at its fifty-fourth session in 2002: | UN | وينبغي الإشارة إلى أن اللجنة قد اعتمدت مشروع المادة التالية بشأن الموضوع في دورتها الرابعة والخمسين في عام 2002. |
Session 1: In-depth discussion on theme 1: indigenous lands, territories and natural resources and suggestions for follow-up by agencies | UN | الجلسة 1: نقاش متعمق بشأن الموضوع 1: أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها ومواردها الطبيعية واقتراحات للمتابعة من الوكالات |
The Working Group had adopted 12 draft recommendations on the merits, finding violations of the Covenant in most cases. | UN | واعتمد الفريق العامل 12 مشروع توصية بشأن الموضوع ووجد انتهاكات للعهد في معظم الحالات. |
In conclusion, it requests the Committee to reconsider its previous view on this matter in light of the arguments presented herein. | UN | وفي الختام، ترجو الدولة الطرف من اللجنة إعادة النظر في رأيها السابق بشأن الموضوع في ضوء الحجج المقدمة في هذه الملاحظات. |
State party's observations on the merits and author's comments thereon | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن الموضوع وتعليقات مقدمة البلاغ عليها: |
Out of respect for deceased colleagues, he did not wish to dwell on that subject. | UN | وقال السيد غرانجان إنه وفاء لذكرى زملائه المتوفين فسيكتفي بذلك القدر من الكلام بشأن الموضوع. |
The present note has been prepared with the intention of providing the basis for the update discussion of the topic at the Forum’s third session. | UN | وتم التحضير للدور الحالي بنية توفير أساس لاستكمال المناقشة بشأن الموضوع في الدورة الثالثة للمنتدى. |
There was support for the Special Rapporteur's new approach to the topic. | UN | وحظي النهج الجديد الذي وضعه المقرر الخاص بشأن الموضوع بالتأييد. |
No, I'm sure he did. I spoke with him about it. | Open Subtitles | لا, انا متأكدة انه فعل لقد تكلمت معه بشأن الموضوع |
The High-level Coordinator, Ambassador Gennady Tarasov, introduced the semi-annual report of the Secretary-General on the item. | UN | وقدّم السفير جيناتي ترازوف، المنسق الرفيع المستوى، التقرير نصف السنوي للأمين العام بشأن الموضوع. |