Opportunities for the Vienna Convention and the Framework Convention on Climate Change to share responsibility for HFC management | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
Opportunities for the Vienna Convention and the Framework Convention on Climate Change to share responsibility for HFC management | UN | فرص أمام اتفاقية فيينا والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتقاسم المسؤولية عن إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية |
The Security Council held its first debate on Climate Change and its implications for international security in 2007. | UN | لقد عقد مجلس الأمن مناقشته الأولى بشأن تغير المناخ وتداعياته على الأمن الدولي في عام 2007. |
As I have stated before, the report of the Secretary-General greatly enriches the debate on Climate Change. | UN | وكما قلت من قبل، فإن تقرير الأمين العام يثري بدرجة كبيرة المناقشة بشأن تغير المناخ. |
This ought to be addressed specifically in the ongoing negotiations within the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | وينبغي التصدي لهذه المشكلة بالتحديد ضمن المفاوضات الجارية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
To that end, it establishes the Copenhagen Green Climate Fund to support immediate action on Climate Change. | UN | ولتحقيق هذه الغاية أَنشأ صندوق كوبنهاغن للمناخ الأخضر لدعم اتخاذ إجراء فوري بشأن تغير المناخ. |
Seventh African Development Forum, on Climate Change and sustainable development in Africa | UN | منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا |
Training workshop on Climate Change and sustainable development in North Africa | UN | حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في شمال أفريقيا |
Training workshop on Climate Change and sustainable development in Central Africa | UN | حلقة تدريبية بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا |
The Uruguayan Government strongly supports negotiations on Climate Change under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). | UN | وتؤيد حكومة أوروغواي بقوة المفاوضات بشأن تغير المناخ، في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
The developed world should therefore show leadership when it comes to agreeing on a new international regime on Climate Change. | UN | لذلك، يجب على العالم المتقدم إظهار القيادة عندما يتعلق الأمر بالاتفاق على نظام دولي جديد بشأن تغير المناخ. |
Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
:: Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | :: بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
In 2011, the parliament adopted a national programme on Climate Change. | UN | وفي عام 2011، أقر البرلمان برنامجا وطنيا بشأن تغير المناخ. |
Travel activities at the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | أنشطة السفر في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Elected member of the Compliance Committee of the Kyoto Protocol of the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | 2007 عضو منتخب في اللجنة المعنية بالامتثال لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Elected member of the Compliance Committee of the Kyoto Protocol of the United Nations Framework Convention on Climate Change | UN | 2007 عضو منتخب في اللجنة المعنية بالامتثال لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
15. Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change | UN | لجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية اطارية بشأن تغير المناخ |
But the Senate also voted recently to deny United States funding for the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | إلا أن مجلس الشيوخ صوت أيضا مؤخرا ليرفض تمويل الولايات المتحدة لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ. |
Enabling Activities for the Preparation of Initial National Communication related to UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) | UN | أنشطة تمكين موريشيوس من إعداد البلاغ الوطني اﻷول المتصل باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
From this rostrum, we have heard the desperate voices of those who live on small-island States, the despairing appeal of young people and the dramatic warnings of scientists about climate change. | UN | ومن على هذا المنبر استمعنا إلى الأصوات اليائسة لهؤلاء الذين يعيشون في الدول الجزرية الصغيرة، والنداء اليائس الصادر عن الشباب، والتحذيرات الشديدة التي يطلقها العلماء بشأن تغير المناخ. |
The meeting was preceded by a one-day symposium on the theme of climate change education and sustainable cities. | UN | وكان الاجتماع قد سبقته ندوة مدتها يوم واحد حول موضوع التعليم بشأن تغير المناخ والمدن المستدامة. |
The international community must find the political commitment to generate momentum for climate change, towards a new climate regime after 2012. | UN | ويجب أن يجد المجتمع الدولي الالتزام السياسي بتوليد الزخم بشأن تغير المناخ نحو نظام مناخ جديد بعد عام 2012. |
Currently, many of our delegations are focused on Copenhagen and the climate change negotiations under way there. | UN | وهناك وفود عديدة من وفودنا تركز حاليا على كوبنهاغن والمفاوضات الجارية فيها بشأن تغير المناخ. |
In the international climate-change forums there is ongoing dialogue and negotiation in an attempt to find amicable solutions to this threat. | UN | في المنتديات الدولية بشأن تغير المناخ ثمة حوار ومفاوضات جارية في محاولة لإيجاد حلول ودية لهذا التهديد. |
The Bali Conference held last December was a turning point and a milestone in the process of negotiations over climate change. | UN | لقد كان مؤتمر بالي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر الفائت نقطة تحول ومعلم رئيسي في عملية التفاوض بشأن تغير المناخ. |