"بشأن حرية" - Translation from Arabic to English

    • on freedom
        
    • on freedoms
        
    • on the freedom
        
    • on free
        
    • regarding freedom
        
    • on the freedoms
        
    • concerning freedom
        
    • on the free
        
    • about freedom
        
    • freedom of
        
    • of freedom
        
    • regard to freedom
        
    • regarding the freedom
        
    • concerning the freedom
        
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    Panel on freedom of expression on the Internet UN حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت
    Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections UN عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات
    The Committee recalls its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression and urges the State party to consider the decriminalization of defamation. UN تذكّر اللجنة بتعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير، وتحث الدولة الطرف على النظر في عدم تجريم القذف.
    Article 168 of the Constitution on the freedom of the press provides for jury trials in cases of press offence. UN وتنص المادة 168 من الدستور بشأن حرية الصحافة على إجراء محاكمة بحضور هيئة محلفين في قضايا الجرائم الصحفية.
    A Bill on freedom of Information was re-tabled in 2008. UN وأُعيد في عام 2008 عرض مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    A Bill on freedom of Information was re-tabled in 2008. UN وأُعيد في عام 2008 عرض مشروع قانون بشأن حرية الإعلام.
    The first half of paragraph 23 reflected a passage from general comment No. 10 on freedom of opinion that seemed to retain its legitimacy. UN ويعكس النصف الأول من الفقرة 23 مقطعاً من التعليق العام رقم 10 بشأن حرية الرأي ويبدو أنه يريد الإبقاء على مشروعيته.
    :: Conduct of 2 workshops with journalists and the Sudan Press Council on freedom of expression and media in relation to the elections UN :: عقد حلقتي عمل مع الصحافيين ومجلس الصحافة في السودان بشأن حرية التعبير ووسائط الإعلام فيما يتعلق بالانتخابات
    Development of a community-backed forum and plan of action on freedom of expression UN إقامة محفل يحظى بالدعم من المجتمع ووضع خطة عمل بشأن حرية التعبير
    Follow-up on community-backed forum on formulating terms of reference and implementing an action plan on freedom of expression UN متابعة المحفل المدعوم من المجتمع فيما يتصل بإعداد الاختصاصات وتنفيذ خطة عمل بشأن حرية التعبير
    The training would be given by journalists from Hungary, and the representative of OSCE on freedom of the media would intervene in the course. UN وسيقدم التدريب صحفيون من هنغاريا وسيلقي ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن حرية وسائل الإعلام بياناً في الدورة.
    In the present report she gives an overview of the international legal standards and the domestic legal framework on freedom of religion or belief. UN وهي تقدم في هذا التقرير استعراضاً عاماً للمعايير القانونية الدولية والإطار القانوني المحلي بشأن حرية الدين أو المعتقد.
    The Council of Representatives currently has before it a bill of the protection of journalists, together with a bill on freedom of information. UN وينظر مجلس النواب حالياً مشروع قانون لحماية الصحفيين، فضلاً عن مشروع قانون آخر بشأن حرية تدفق المعلومات.
    The Committee's case law on freedom of opinion was very limited. UN وسوابق اللجنة بشأن حرية الرأي محدودة جداً.
    In line with the Committee's general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, the State party should amend its legislation to protect the freedom of expression including the freedom of press. UN ينبغي للدولة الطرف، عملاً بتعليق اللجنة العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير، أن تعدل تشريعها بغية حماية حرية التعبير، بما في ذلك حرية الصحافة.
    Joint Convention on the freedom of Central African Movement of Persons and the Right of Customs and UN الاتفاقية المشتركة بشأن حرية تنقل اﻷشخاص وحق الاقامة في بلدان الاتحاد الجمركي والاقتصادي ﻷفريقيا الوسطى
    A large number of RIAs included provisions on free transfers of funds related to investments. UN ويشمل عدد كبير من اتفاقات التكامل الإقليمي أحكاماً بشأن حرية تحويل الأموال المتعلقة بالاستثمارات.
    It requested information on the UNESCO recommendation regarding freedom of expression. UN وطلب معلومات عن توصية اليونسكو بشأن حرية التعبير.
    Switzerland welcomes the establishment of two new special procedures on the freedoms of association and peaceful assembly and on non-discrimination against women in law and in practice. UN وترحب سويسرا باستحداث عمليتي إجراءات خاصة جديدتين بشأن حرية الانتماء والتجمع السلمي، وبشأن عدم التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة.
    After receiving representations concerning freedom of the press, the authorities drastically reduced the amounts that had to be furnished as guarantee. UN وبعد استقبال السلطات لشكاوى بشأن حرية التعبير خفضت المبالغ التي ينبغي أن تقدم كضمان تخفيضا كبيرا.
    Even though the two countries had agreements on the free movement of their citizens, entering the sovereign territory of another country with arms was naturally bizarre. UN ورغم وجود اتفاقات بين البلدين بشأن حرية تنقل مواطنيهما فإن دخول مواطنين أراضي بلد آخر ذي سيادة بأسلحة كان مشهدا غريبا بطبيعة الحال.
    Unless some balance could be achieved in the flow of ideas the world might soon be worrying, not about freedom of expression but about freedom to form independent thought. UN وما لم يتحقق نوع من التوازن في تدفق اﻷفكار قد يصبح العالم فــي القريــب العاجل قلقا، لا بشأن حرية التعبير بل بشأن حرية تكوين فكر مستقل.
    If it is futile to raise the issue of freedom of religion before the Conseil d'Etat, it is also futile to raise the issue of freedom of movement. UN وإذا لم يكن من جدوى في اللجوء إلى مجلس الدولة بشأن حرية الدين، فلا جدوى كذلك من اللجوء إليه بشأن حرية التنقل.
    With regard to freedom of expression, the Minister noted that certain Internet sites have been closed down in accordance with article 19 of ICCPR. UN أما بشأن حرية التعبير، فقد لاحظ الوزير أن بعض المواقع على شبكة الإنترنت قد أُقفلت عملاً بالمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Finally, she endorsed the concerns expressed regarding the freedom of movement and of expression of foreign journalists. UN وأخيرا، أكدت مشاعر القلق التي جرى اﻹعراب عنها بشأن حرية التنقل والتعبير للصحفيين اﻷجانب.
    9. With regard to the follow-up on previous recommendations concerning the freedom of expression and opinion made by the Human Rights Committee, the Minister announced that the Press Code has been amended to ensure a greater liberty and greater freedom. UN 9- وفيما يخص متابعة التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن حرية التعبير والرأي، أعلن الوزير أنه جرى تعديل مجلة الصحافة لضمان قدر أكبر من الحرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more