"بشأن سياسات" - Translation from Arabic to English

    • on policies
        
    • on the policies
        
    • on the policy
        
    Facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention. UN تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    It should provide analysis on costs and benefits of foreign investment, and advice on policies to maximize benefits while minimizing costs. UN وينبغي أن يوفر تحليلاً لتكاليف وفوائد الاستثمار الأجنبي، ومشورة بشأن سياسات تعظيم الفوائد مع تدنية التكاليف.
    It should provide analysis on costs and benefits of foreign investment, and advice on policies to maximize benefits while minimizing costs. UN وينبغي أن يوفر تحليلاً لتكاليف وفوائد الاستثمار الأجنبي، ومشورة بشأن سياسات تعظيم الفوائد مع تقليل التكاليف إلى أدنى حد.
    :: Provision of assistance and advice to the Government, including provincial departments, on policies for gender equality and mainstreaming in line with the Afghanistan National Development Strategy UN :: تقديم المساعدة والمشورة للحكومة، بما في ذلك إدارات المحافظات، بشأن سياسات المساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني تمشيا مع الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان
    A study on the policies for financing the business sector, with special attention paid to the support given to small and medium-sized enterprises in the region UN دراسة بشأن سياسات تمويل قطاع الأعمال، مع إيلاء عناية خاصة للدعم المقدم إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في المنطقة
    The Plan was based on the resolutions that came out from the First National Conference on policies for Women. UN وارتكزت الخطة على القرارات التي أصدرها المؤتمر الوطني الأول بشأن سياسات المرأة.
    The CNDM participated actively in the organization of the First National Conference on policies for Women and the elaboration of the National Plan on policies for Women. UN وشارك المجلس بفعالية في تنظيم المؤتمر الوطني الأول بشأن سياسات المرأة ووضع الخطة الوطنية لسياسات المرأة.
    Preventing the use of illicit drugs within Member States and strengthening international cooperation on policies of drug abuse prevention UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Preventing the use of illicit drugs within Member States and strengthening international cooperation on policies of drug abuse prevention UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    :: Support rural women's active participation and consultation on policies for rural well-being and development UN :: دعم مشاركة ومشاورة المرأة الريفية بصورة نشطة بشأن سياسات الرفاه والتنمية في الريف
    Preventing the use of illicit drugs within Member States and strengthening international cooperation on policies of drug abuse prevention UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Guideline 5. States should consider encouraging cultural institutions and the private sector to adopt codes of conduct and to disseminate best practices on policies on the acquisition of cultural property. UN المبدأ التوجيهي 5- ينبغي للدول أن تنظر في تشجيع المؤسسات الثقافية والقطاع الخاص على اعتماد مدونات قواعد سلوك، وعلى تعميم الممارسات الفضلى بشأن سياسات اقتناء الممتلكات الثقافية.
    Guideline 5. States should consider encouraging cultural institutions and the private sector to adopt codes of conduct and to disseminate best practices on policies on the acquisition of cultural property. UN المبدأ التوجيهي 5- ينبغي للدول أن تنظر في تشجيع المؤسسات الثقافية والقطاع الخاص على اعتماد مدونات قواعد سلوك، وعلى تعميم الممارسات الفضلى بشأن سياسات اقتناء الممتلكات الثقافية.
    Although poverty-reduction is a universally accepted goal, consensus on policies for reducing inequality is much harder to attain. UN وعلى الرغم من أن الحد من الفقر هدف مقبول عالمياً، فإن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سياسات الحد من اللامساواة ليس بالأمر الهيّن.
    In 2009, President Obama expanded the mandate of the Task Force to include recommendations on policies that promote job creation, education, health care, clean energy, and economic development in Puerto Rico. UN وفي 2009، وسع الرئيس أوباما من ولاية فرقة العمل لإدراج توصيات بشأن سياسات تعزز إيجاد فرص العمل، والتعليم، والرعاية الصحية، والطاقة النظيفة، والتنمية الاقتصادية في بويرتو ريكو.
    Parties gain support from stakeholders on policies for tackling severely hazardous pesticide formulations and parties monitor the health and environmental effects of pesticides. UN حصلت الأطراف على الدعم من أصحاب المصلحة بشأن سياسات معالجة تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، ورصدت الأطراف الآثار الصحية والبيئية لمبيدات الآفات.
    Facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention. UN 10- تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق
    Facilitating the exchange of information and the sharing of experiences on policies and measures of Parties included in Annex I to the Convention UN 10- تيسير تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات بشأن سياسات وتدابير الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    A firm agreement on the policies of the United Nations must be upheld by institutions that enjoy the consensus and participation of the membership. UN إن أي اتفاق راسخ بشأن سياسات الأمم المتحدة يجب أن تدعمه مؤسسات تتمتع بتوافق في الآراء وبمساهمة الأعضاء ككل.
    (vii) Provision of information and analysis on the policies, strategies and performance of the criminal justice system; UN `7` تقديم معلومات وتحليلات بشأن سياسات نظام العدالة الجنائية واستراتيجياته وأدائه؛
    (vii) The Institute provided information and analysis on the policies, strategies and performance of the criminal justice system; UN `7` قَدَّم المعهد معلومات وتحليلات بشأن سياسات نظام العدالة الجنائية واستراتيجياته وأدائه؛
    The Gender Unit of the World Food Programme (WFP) participated in a project review committee that made recommendations to regional bureaux and country offices on the policy, design, strategy and implementation of programmes, projects, activities and operations. UN وشاركت الوحدة الجنسانية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي في لجنة لاستعراض المشاريع قدمت توصيات إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بشأن سياسات البرامج والمشاريع والأنشطة والعمليات، وتصميمها واستراتيجيتها وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more