The Chairman and the Vice-Chairman made statements on further organization of work. | UN | أدلى كل من الرئيس ونائب الرئيس ببيان بشأن مواصلة تنظيم الأعمال. |
One speaker, representing a large group, observed that it was premature to present proposals on further regionalization. | UN | ولاحظ متكلم، يمثل مجموعة كبيرة، أنه من السابق لأوانه تقديم اقتراحات بشأن مواصلة الهيكلة الإقليمية. |
The task of the Group was to prepare a report on the continuing operation of the Register and on its further development. | UN | وكانت المهمة المناطة بالفريق إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
My delegation has reservations on operative paragraphs 2, 4 and 8 on the continuing operation of the Register and its further development. | UN | ولدى وفدي تحفظات على الفقرات 2 و 4 و 8 من المنطوق بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
It contains suggested action on the further process to consider such a platform. | UN | وهو يشتمل على إجراء مقترح بشأن مواصلة عملية بحث مثل هذا المنبر. |
After the presentation and discussion of this research, there will be a slide presentation on the continuation of this work. | UN | وبعد عرض هذا البحث ومناقشته، سيكون هناك عرض باستخدام الشرائح المجهرية بشأن مواصلة هذا العمل. |
Accordingly, the Republic of Korea is proposing the full resumption of dialogue for the further development of the inter-Korean relations. | UN | لذا تقترح جمهورية كوريا أن يُستأنف الحوار بشكل كامل بشأن مواصلة تنمية العلاقات بين شطري كوريا. |
I think both represent reality: a lack of progress on further codification and work in progress on the implementation side. | UN | وأعتقد أنهما يمثلان الواقع: وهو عدم إحراز التقدم بشأن مواصلة التدوين والعمل الجاري فيما يتعلق بالتنفيذ. |
Participants adopted recommendations in declarations intended to feed into national, regional and global discussions on further implementing the Paris Declaration that will be articulated in the Accra Agenda for Action. | UN | واعتمد المشاركون في المشاورات توصيات في الإعلانات الصادرة عنهم ليسترشد بها في النقاشات الوطنية والإقليمية والدولية بشأن مواصلة تنفيذ إعلان باريس الذي سيرد في خطة عمل أكرا. |
Likewise, nothing should, in our view, stand in the way of a comprehensive reassessment of the question of transparency in armaments, including work on further improvement of the United Nations Register of Conventional Arms. | UN | وعلى نفس المنوال ما من شيء يحول في نظرنا دون إجراء إعادة تقييم شاملة لمسألة الشفافية في اﻷسلحة، بما في ذلك اﻷعمال بشأن مواصلة تحسين سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية. |
This year, a group of governmental experts was convened to assist the Secretary-General in preparing a report on the continuing operation of the Register and on its further development. | UN | هذا العام، اجتمع فريق من الخبراء الحكوميين لمساعدة اﻷمين العام في إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
While endorsing this report, I would like to add some remarks of my own on the continuing operation of the Register and its further development. | UN | ومع تأييدي لذلك التقرير، فإنني أود أن اضيف بعض ملاحظات لي بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره. |
The Secretary-General is further requested to implement the recommendations in his 2000 report on the continuing operation of the Register and its further development, and to ensure that sufficient resources are made available for the Secretariat to operate and maintain the Register. | UN | ويُطلب أيضا إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، وأن يكفل إتاحة موارد كافية لقيام الأمانة العامة بتشغيل السجل والإبقاء عليه. |
It notes that the information received on the further deployment did not include a timetable. | UN | وتلاحظ أن المعلومات التي وردت بشأن مواصلة النشر لا تنطوي على جدول زمني. |
The joint task force developed recommendations on the further strengthening of the Commission. | UN | وقدمت فرقة العمل المشتركة توصيات بشأن مواصلة تعزيز هذه اللجنة. |
Chapter IV General debate on the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in the light of its twentieth anniversary | UN | مناقشة عامة بشأن مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمناسبة الذكرى السنوية العشرين للمؤتمر |
Guidance is provided to the secretariat on the continuation of the work related to review. | UN | تقدَّم المشورة إلى الأمانة بشأن مواصلة العمل المتصل بالاستعراض |
The Committee made suggestions for the further development of those topics, in particular pointing out new and additional information to be considered. | UN | وقدمت اللجنة مقترحات بشأن مواصلة تفصيل تلك المواضيع، وبخاصة اﻹشارة الى ما استجد من معلومات إضافية يمكن النظر فيها. |
There was a general consensus to continue this practice. | UN | وكان هناك توافق عام في اﻵراء بشأن مواصلة هذه العملية. |
Draft elements of a Beijing declaration on furthering the implementation of the Global Programme of Action | UN | مشروع عناصر لإعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي |
Section V identifies potential areas for inter-agency collaboration, and the final section provides recommendations for further work. | UN | ويحدد الفرع الخامس المجالات الممكنة للتعاون بين الوكالات، ويقدم الفرع الأخير توصيات بشأن مواصلة العمل. |
The members of IMO have therefore taken a very strong position with regard to further reducing the risks and promoting clear accountability of flag States. | UN | ولذا اتخذ أعضاء المنظمة موقفا قويا جدا بشأن مواصلة تقليل المخاطر وتعزيز المساءلة الواضحة لدول العَلم. |
The Working Group may wish to provide further guidance to the Secretariat regarding the continuation of existing initiatives and the commencement of new ones. | UN | ولعلّه يزوّد الأمانة بمزيد من الإرشادات بشأن مواصلة المبادرات القائمة واستهلال مبادرات جديدة. |
An account of the Committee's further consideration of the item will be provided in the addenda to the present report. | UN | ويرد سرد بشأن مواصلة اللجنة النظر في هذا البند في إضافات لهذا التقرير. |
3. Welcomes the evidence presented in the report of continued strengthening of the evaluation function and encourages UNICEF to continue to systematically apply the revised Evaluation Policy; | UN | 3 - يرحب بالأدلة المقدمة في التقرير بشأن مواصلة تعزيز مهمة التقييم ويشجع اليونيسيف على مواصلة تطبيق سياسة التقييم المنقحة بصورة منهجية؛ |
Draft resolution of the Assembly of States Parties on the continuity of work in respect of the crime of aggression | UN | مشروع قرار صادر عن جمعية الدول الأطراف بشأن مواصلة العمل المتعلق بجريمة العدوان |
5. Recommendations on advancing the decolonization process for the remainder of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. | UN | 5 - توصيات بشأن مواصلة الأعمال المضطلع بها خلال ما تبقى من العقد الدولي الثاني. |
The Conference believes that all the nuclear-weapon States should commit themselves to a definite, time-bound programme of action for the continued reduction of nuclear weapons, leading to their total elimination. | UN | ويعتقد المؤتمر أنه ينبغي لجميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تلزم نفسها ببرنامج عمل قاطع له إطار زمني محدد بشأن مواصلة تخفيض اﻷسلحة النووية، بما يؤدي إلى القضاء التام عليها. |