"بشان ذلك" - Translation from Arabic to English

    • about it
        
    • about that
        
    • about this
        
    If that were true, then what could we possibly do about it? Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً ما الذي يمكننا فعله بشان ذلك ؟
    Ah, don't worry about it, man, we'll figure out a way in. Open Subtitles لا تقلق بشان ذلك يا رجل سوف نكتشف طريقة ما
    So if there is anything going on that could jeopardize him or this company, it's best for all of us if I know about it. Open Subtitles لذلك إن كان هناك أيّ شيء يحصل من شأنه أن يعرّضه هو أو هذه الشركة للخطر من الأفضل لنا جميعاً لو أعلم بشان ذلك
    Maybe you could go to Willowbrook, see if I'm right about that guy. Open Subtitles ربما يمكنك الذهاب الى ويلو بروك لترى ان كنت على حق بشان ذلك الشخص
    What does it matter how loud my voice is when 35 people just saw me get served with divorce papers in the middle of the emergency room? ! I am sorry about that, all right? Open Subtitles كيف يهُم رفع صوتي عندما رآني 35 شخصاً و أنا أستلم أوراق الطلاق في وسط غرفة العمليّات ؟ أنا آسف , بشان ذلك , حسناً ؟
    If only my brother had known about that latch. Open Subtitles لو أن أخي فقط عرف بشان ذلك القفل.
    Sir, how the hell did IBM find out about this? Open Subtitles سيدي، كيف اكتشفت الشركة المُنافسة بشان ذلك ؟
    We've always joked about it. Here's our chance. Open Subtitles تمازحنا دائمًا بشان ذلك , هذه فرصتنا
    There is nothing I can do about it. - 206. Open Subtitles -آسف , ليس هناك ما بوسعي القيام به بشان ذلك
    And what's worse, they were so classy about it. Open Subtitles والأسوأ أنهم كانوا محترمين بشان ذلك
    I just took off. I didn't really talk to him about it. Open Subtitles انا فقط رحلت انا لم اتحدث معه بشان ذلك
    I'll tell you about it. I'm here with a guy. Open Subtitles ساخبرك بشان ذلك انا هنا مع رجل
    Let me worry about that. No, man, i got to worry about it. Open Subtitles بل انا من يجب عليه ان يقلق بشان ذلك
    Don't--don't worry about it, because I will take care of it. Open Subtitles لاتقلق بشان ذلك لأنني سأتكفل بهذا
    She's super excited about taking over as your agent, provided you feel cool about that. Open Subtitles انها متحمسه جدا بشان توليها منصب كمنصبك بشرط ان تشعر بخير بشان ذلك
    I haven't been treating you like my child, and I'm sorry about that, but I was scared. Open Subtitles لم اكن اعاملك كطفلتي وانا اسفة بشان ذلك ولكنني كنت خائفة
    Don't worry about that. I can't do anything else. Please, have a seat. Open Subtitles لا تقلقي بشان ذلك لا يوجد لدي شي اخر اقوم به ارجوك تفضلي
    I--Daniel, I--I mean, I-I really have to think about that. Open Subtitles . دانيال , انا اعني .. اعتقد انه يجب ان افكر بشان ذلك
    Funny. They don't have any sense of humor about that sort of thing. Open Subtitles ليس لديهم اى نوع من حس الدعابة بشان ذلك النوع من الاشياء
    I wouldn't be too sure about that. Just saying. Open Subtitles لن أكون متأكداً كثيراً بشان ذلك
    Okay, I forgot about this thing that I gotta do, take care of. Open Subtitles حسناً, لقد نسيت بشان ذلك الشيء الذي يجب ان افعله, و ان أهتم به
    Until recently, we humans could only guess about this. Open Subtitles الحياة في عوالم أخرى. حتى وقتنا الحاضر، نحن البشر فقط نستطيع ان نحزر بشان ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more