"بصرك" - Translation from Arabic to English

    • your sight
        
    • your eyesight
        
    • blind
        
    • your vision
        
    • your eyes
        
    • eye
        
    • your gaze
        
    • sights
        
    I've known you for a whole year, and I still don't know how you lost your sight. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    Husband, your sight is restored.Let us thank God for this miracle. Open Subtitles زوجي, بصرك قد أستعيد. دعنا نشكر الرب على هذه المعجزة.
    Hold his hand, don't let him out of your sight. Open Subtitles امسكي يده بشكل جيد لا تدعيه يخرج عن بصرك
    But if you're not, Then having your eyesight back won't matter, Open Subtitles لكن لو حدث غير هذا فإستعادة بصرك لن ينفعك فى شئ
    You better not end up blind and go to some blind kid's school,'cause,um, if I have to go back to junior year without you,you're gonna be deadeat. Open Subtitles من الأفضل ألا تفقد بصرك , و تذهب إلى مدرسة لفاقدي البصر , لأن , لو أنني سأذهب إلى الجامعة بدونك فأنت مقضي عليك
    You've lost your vision and havea morbilliform rash spreading across your body. Open Subtitles لقد فقدت بصرك ولديك طفح على شكل حصبى ينتشر على جسدك
    Why are you looking at me like that? Lower your eyes. Open Subtitles لماذا تنظرين إليّ هكذا أنزلي بصرك نحو الأرض
    We've learned that you're losing your sight after a brain hemorrhage. Open Subtitles لقد سمعنا بأنك فقدت بصرك بعد إصابة بنزيف في المخ
    Go to his dressing room and don't let him out of your sight. Open Subtitles الذهاب إلى غرفة خلع الملابس له و لا تدع له للخروج من بصرك.
    But when you lose your sight, you realize what a gift it is to be able to see anything because it's truth, and truth is good. Open Subtitles ولكنّ حينما تفقدين بصرك ادركت كم انّها نعمة حيث يمكنك رؤية ايّ شيء لأنّها الحقيقة
    Even if it's a lie, it might just save your sight for a little while. Open Subtitles حتى لو كان كذباً فقد يحفظ ذلك بصرك لبعض الوقت
    Let them out of your sight for one second, and boom, shotgun wedding. Open Subtitles السماح لهم بالخروج من بصرك واحد الثانية، والازدهار، عرس قسري.
    If we remove that bone fragment, you could regain your sight. Open Subtitles إذا أزلنا ذلك الجزء العظمي قد تستعيد بصرك
    Actually,there is a chance if we remove that bone fragment, you could regain your sight. Open Subtitles في الحقيقة، هناك فرصة إذا أزلنا ذلك الجزء العظمي، قد تستعيد بصرك
    Hey, you stay on top of that son of a bitch and don't let him out of your sight. Open Subtitles مهلا، يمكنك البقاء على رأس ذلك ابن العاهرة وعدم السماح له بالخروج من بصرك.
    And if you hadn't come here, you wouldn't have regained your eyesight. Open Subtitles ‎ولو لم تأتي إلى هنا، ما كنت استعدت بصرك - صحيح؟
    Now, my dear Mayor, if you want to lose your eyesight... Open Subtitles والآن، أيها العُمدة العزيز، إنكنتتريدأنتفقد بصرك ..
    Loyalty is a noble value, but you can't let it blind you, and when it counted, those people weren't there for you. Open Subtitles إن الولاء قيمة نبيلة لكن لا يُمكنك أن تسمح لها بأن تعمي بصرك وعندما تُفكر في الأمر لم يقف هؤلاء الأشخاص معك لمُساعدتك
    And did you go blind as a result of an NDE when you were a child? Open Subtitles وهل فقدت بصرك نتيجة تجربة اقتراب من الموت في طفولتك؟
    Well, I hope, for the sake of your vision, that we do see each other again. Open Subtitles حسنا, اتمنى من اجل بصرك ان نرى بعضنا مجددا
    Right. But when your eyes go, we are taking your car keys. Open Subtitles صحيح , ولكن عندما يذهب بصرك سوف نأخذ مفاتيح سيارتك
    eye contact is key, however, so you're gonna wanna look up intermittently, and look like you're talking from the heart. Open Subtitles و لكن إتصال الأعين مهم جداً. لذا عليك أن ترفع بصرك بين الحين و الآخر. و أن تبين أنك تتكلم من قلبك.
    She is my charge, so avert your gaze. Open Subtitles وهي تهمة بلدي، لذلك تجنب بصرك.
    No need o'psychology, staring doon the sights o'a Stinger missile, ken, aye? Open Subtitles لا حاجه لعمل النفس تحدق بصرك كصاروخ ستينغر، تعلم ذلك، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more