"بطريقه" - Translation from Arabic to English

    • on his way
        
    • somehow
        
    • One way
        
    • ways
        
    • a way
        
    • the way
        
    • in his way
        
    • manner
        
    • its way
        
    • properly
        
    • en route
        
    So our intruder must've grabbed it on his way up. Open Subtitles بالتالي الدخيل لابد أنه أمسك به وهو بطريقه للاعلى
    He's on his way up here with a few guys. Open Subtitles هو بطريقه الآن الى هنا مع قليلٍ من الرجال
    I'm going to expose those connections somehow without getting you involved. Open Subtitles ساقوم بكشف هذه العلاقات بطريقه ما بدون توريطك فى ذلك
    Well, at least we'll be moving forward in One way or another. Open Subtitles حسنا ً ، على اية حال نحن نتقدم بطريقه او بأخرى
    I was there the whole time in some ways,I helped make it. Open Subtitles كنت هناك طوال الوقت بطريقه ما , ساعدتُ في حدوث ذلك
    In a way, I had already lived twenty-five years, but my life, actually began on this day, Open Subtitles ما بطريقه عاما 25 بالفعل عشت انا حياتى لكن اليوم هذا فى بدات الواقع فى
    I do hope the public defender is on his way this time. Open Subtitles . آمل أن يكون المحامي العام بطريقه إلى هنا هذه المرة
    He always calls to say he's on his way. Open Subtitles هو دائما يتصل ليخبرنا انه بطريقه الى المنزل
    Told paramedics he was on his way to visit his mom when he blew a tire and drove his car into a tree. Open Subtitles اخبر المسعفين انه كان بطريقه لزيارة امه بينما انفجر الاطار واصطدم بسيارته في الشجرة
    Daddy Lance missed us so much, he even made us pancakes on his way to work. Open Subtitles أبي يفتقدنا جداً حتى أنه صنع لنا الفطائر وهو بطريقه الى العمل
    But somehow... you're a well-respected monster... and I am, to date... not! Open Subtitles لكن بطريقه ما انت وحش محترم و لكن انا حتي الان
    You switched them. You switched them somehow, you bastards. Open Subtitles لقد بدلتموه لقد بدلتموه بطريقه ما أيها الأوغاد.
    Both of you working three jobs while living in another family's basement, somehow using a hot plate to heat your bathwater. Open Subtitles أنتما الإثنان تعملان بثلاث وظائف بينما تعيشان في قبو عائله أخرى بطريقه ما تستخدمون وحده لتسخين حوض الماء لديكم
    It's on us that the location for this mission had to change, so One way or the other, we are seeing this through. Open Subtitles انها علينا أن مكان هذه المهمة تم تغييره لذا بطريقه أو أخرى نحن سنقوم بذلك
    I'm gonna get that footage One way or the other. Open Subtitles أنا سأحصُل على تلك الفيديوهات بطريقه أو بأُخرى
    One way or the other, you're gonna testify about the drugs, the money, and, while we're at it, where you were later that night. Open Subtitles بطريقه او بأخرى ستدلى بشهادتك عن المخدرات, الاموال وبينما نتكلم فى الموضوع اين كنت فى تلك الليله
    Actually, all of your devices will begin helping each other in ways that we can't even design or predict. Open Subtitles فى الحقيقه, كل من هواتفكم ستبدأ فى مساعده بعضها بطريقه لا يمكننا تصميمها او توفعها
    Normally, you and I would have already gone our separate ways, but you're you. Open Subtitles بالعادة، أنا وأنتَ بهذا الوقت نكون قد رحل كل منا بطريقه ولكن أنتَ من هو عليه
    You know, I'm sure that your boy is with us, in a way. Open Subtitles اتعلمين , انا واثقه بأن ابنكِ معنا الان بطريقه ما
    I'm sorry he can't cherish you in the way a hottie such as yourself deserves to be cherished. Open Subtitles انا اسف انه لايستطيع ان يعاملك بطريقه اللتي تستحقينها. مثيره مثلكي تستاهل ان تعامل بطريقه افضل.
    As long as you don't get in his way, he's got no reason to hurt you or your family. Open Subtitles طالما لا تقفين بطريقه ليس لديه سبب ليؤذيكِ أو يؤذي عائلتكِ
    Major Powers wants us to die in a loud, grotesque, military manner. Open Subtitles ميجور باور يريد ان نموت هنا بطريقه عسكريه صاخبه و مريعه
    Well, they called the office and said it was on its way, so I ran all the way over there before I realized they might be sending it to the apartment. Open Subtitles حسناً، أتصلوا بالمكتب وقالوا أنه بطريقه لهنا لذا هرعت لهنا قبل أن ألاحظ أنهم ربما يرسلونه للشقة
    -Unfair? It's only fair they ask this man to bowl properly. Open Subtitles العدل ان تطلب من هذاالرجل ان يقذف الكره بطريقه ملاءمه
    No, sir, but we have a team en route. Open Subtitles ،كلا يا سيدي لكن لدينا فريق بطريقه للمبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more