"بطريقه ما" - Translation from Arabic to English

    • somehow
        
    • in some way
        
    • in a way
        
    • Some how
        
    • some ways
        
    I'm going to expose those connections somehow without getting you involved. Open Subtitles ساقوم بكشف هذه العلاقات بطريقه ما بدون توريطك فى ذلك
    But somehow... you're a well-respected monster... and I am, to date... not! Open Subtitles لكن بطريقه ما انت وحش محترم و لكن انا حتي الان
    You switched them. You switched them somehow, you bastards. Open Subtitles لقد بدلتموه لقد بدلتموه بطريقه ما أيها الأوغاد.
    Both of you working three jobs while living in another family's basement, somehow using a hot plate to heat your bathwater. Open Subtitles أنتما الإثنان تعملان بثلاث وظائف بينما تعيشان في قبو عائله أخرى بطريقه ما تستخدمون وحده لتسخين حوض الماء لديكم
    I hardly think I'm the first to point out that the vast preponderance of artists are, shall we say physiologically deficient in some way. Open Subtitles أَعتقدُ انه من غير المحتمل انا الاول في تحديد ان الغالبيه العظمي من الفانين , هل نقول بطريقه ما غير مكتمل فسيولوجيا
    You know, I'm sure that your boy is with us, in a way. Open Subtitles اتعلمين , انا واثقه بأن ابنكِ معنا الان بطريقه ما
    Well, if she doesn't get a donor heart somehow, then she might not make it through the morning. Open Subtitles حسناً ,اذا لم تصحل على على مبرع بقلبه بطريقه ما, اذا ربما لن تبقى حتى الصباح
    Look, I know you think that this is somehow helping you get over your habit of hooking up with Zach, Open Subtitles انظري , انا اعرف انك تظنيين ان هذا بطريقه ما يساعدك على تجاوز عادتك مع التسكع مع زاك
    But somehow you ended up with all of his shares. How? Open Subtitles لكن بطريقه ما انهيتى الامر و معك حصته, كيف؟
    You think maybe this adult killer is somehow even more skilled than you were as a child? Open Subtitles تعتقد ان القاتل الراشد تمكن بطريقه ما جتى اكثر مهاره منك وانت صغير
    Living in the aftermath of that night is somehow worse than what happened. Open Subtitles العيش في اعقاب الليله الماضيه بطريقه ما اسوء مما حدث
    Now, listen, Erin, either your sister... in her catatonic state, somehow colluded with Benham Parsa to commit high treason, or... Open Subtitles الآن استمعى,ايرين اما أن أختك فى حالتها الصعبه هذه ,بطريقه ما تواطأت مع بنهام بارسا
    somehow, by catching Jang Tae San alive, we must take the digital camera from him. Open Subtitles علينا بطريقه ما ان نمسك جانج تاى سان حياَ و نأخذ الكاميرا منه
    somehow digging all this up has me reverting back to some old, bad habits. Open Subtitles بطريقه ما البحث فى كل هذا جعلنى أعود الى بعض العادات السيئه القديمه
    There's not much I got right in my life, but this family, somehow we're making it work. Open Subtitles ليس هناك الكثير الذي حصلت عليه في حياتي ولكن على الاقل حصلت على عائله بطريقه ما هذا ينجح.
    Harold's also there, and somehow doesn't recognize us. Open Subtitles هارولد أيضا هناك، و بطريقه ما لا يعترف بنا
    But somehow Cena reverses. He's got big show up. Open Subtitles ولكن بطريقه ما جون سينا يرفع بيج شو ويتلقى ضربه قويه.
    After a mysterious blackout, we're somehow back on the air. Open Subtitles بعد التعتيم الغامض عدنا بطريقه ما على الهواء.
    It's late. Everyone's gone home. I just want you to know that I know for a fact that those STD tests were manipulated in some way. Open Subtitles الجمبيع ذهب للمنزل فقط اردتك ان تعلم ان تلك الفحصوات تم تزييفها بطريقه ما
    in a way, but not related to meth exposure. Open Subtitles بطريقه ما , ولكن ليس لها علاقه مع التعرض الميث
    Some how, you'll find... Open Subtitles . بطريقه ما" "سوف تجدي"
    I was there the whole time in some ways,I helped make it. Open Subtitles كنت هناك طوال الوقت بطريقه ما , ساعدتُ في حدوث ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more