"بعثة المساعي" - Translation from Arabic to English

    • offices mission
        
    His Government continued to support the good offices mission of the Secretary-General and to encourage a freely negotiated settlement. UN ولا تزال حكومته تدعم بعثة المساعي الحميدة لﻷمين العام، وهي تشجع تحقيق تسوية يتم التفاوض بشأنها بحرية.
    Furthermore, the Legal Adviser provides assistance to other United Nations entities operating in Cyprus, including the good offices mission, in the areas of procurement, human resources, supply and general services. UN وعلاوة على ذلك، يقدم المستشار القانوني المساعدة لهيئات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في قبرص، بما فيها بعثة المساعي الحميدة، في مجالات المشتريات والموارد البشرية، والإمداد والخدمات العامة.
    The non-completion of the output resulted from the fact that assistance was provided through the Secretary-General's good offices mission UN نتج عدم إنجاز الناتج عن واقعة أن المساعدة قد جرى تقديمها عن طريق بعثة المساعي الحميدة للأمين العام
    The report also elaborates on the activities of my Special Adviser on Cyprus in the context of my good offices mission. UN ويقدم التقرير أيضا بيانا مفصلا لأنشطة مستشاري الخاص لقبرص في إطار بعثة المساعي الحميدة التي أضطلع بها.
    It notes that the good offices mission is a process, and encourages the sustained support and engagement of the international community in helping Myanmar. UN ويلاحظ المجلس أن بعثة المساعي الحميدة عملية متواصلة ويشجع المجتمع الدولي على مواصلة الدعم الذي يقدمه لمساعدة ميانمار والمشاركة في تلك المساعدة.
    Council members heard a briefing from the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus, Alvaro de Soto, on the good offices mission. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.
    Council members heard a briefing from the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus, Alvaro de Soto, on the good offices mission. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المستشار الخاص للأمين العام المعني بقبرص الفارو ده سوتو بشأن بعثة المساعي الحميدة.
    It is gravely disappointing that the ruling military junta has not engaged seriously with the good offices mission of the Secretary-General, or responded in any meaningful way to the concerns of the international community. UN ومن دواعي خيبة الأمل الكبيرة أن الطغمة العسكرية الحاكمة لم تعمل جديا مع بعثة المساعي الحميدة الموفدة من الأمين العام ولم تتجاوب بأي طريقة ذات مغزى مع شواغل المجتمع الدولي.
    The search for a settlement firmly remains for us in the United Nations framework, within the context of the good offices mission mandated to the Secretary-General by the Security Council. UN وما فتئنا نرى بقوة أن البحث عن تسوية لا بد أن يتم في إطار الأمم المتحدة، وفي سياق بعثة المساعي الحميدة التي أناطها مجلس الأمن بالأمين العام.
    As we both support the good offices mission, I am taking the liberty of sending a copy of this letter to the United Nations Secretary-General. UN ولما كنا نحن وأنتم نؤيد بعثة المساعي الحميدة، فإنني سأقوم بإرسال نسخة من هذه الرسالة إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    The opportunity provided by the United States good offices mission must not be missed. UN وأردف قائلا إنه ينبغي عدم إضاعة الفرصة التي تتيحها بعثة المساعي الحميدة التي تقوم بها الولايات المتحدة.
    Member States welcomed the Secretary-General's engagement on the issue and the efforts of the good offices mission. UN ورحبت الدول الأعضاء بمشاركة الأمين العام في هذه القضية وبالجهود التي تبذلها بعثة المساعي الحميدة.
    To this end, we renew our commitment to cooperate fully within the framework of the good offices mission and mandate of the Secretary-General. UN وتحقيقا لهذه الغاية، فإننا نجدد التزامنا بالتعاون الكامل داخل إطار بعثة المساعي الحميدة وولاية اﻷمين العام.
    Section 4 The situation in Burundi: Good offices mission of the Secretary-General in Burundi 1 966 300 UN الباب ٤ الحالة في بوروندي: بعثة المساعي الحميدة لﻷمين العام في بوروندي
    Good offices mission of the Personal Representative of the Secretary-General for the settlement of the controversy between UN بعثة المساعي الحميدة للممثل الشخصي لﻷمين العام لتسوية الخلاف بين غيانا وفنزويلا
    These 12 police monitors remained in the mission area as part of the newly formed good offices mission. UN وقد بقي هؤلاء المراقبون المدنيون اﻟ ١٢ في منطقة البعثة كجزء من بعثة المساعي الحميدة المكونة حديثا.
    The Committee also outlined possible conditions for bringing together in a future meeting in Serbia a group of representatives of the provincial, republican and federal authorities and representatives of ethnic Albanians from Kosovo with members of the good offices mission. UN وأوردت اللجنة أيضا موجزا للشروط المحتملة لعقد اجتماع في صربيا في المستقبل يضم مجموعة من ممثلي المقاطعات والجمهوريات والسلطات الاتحادية وممثلي اﻷلبانيين اﻹثنيين في كوسوفو وأعضاء بعثة المساعي الحميدة.
    The Special Representative of the Secretary-General and head of UNFICYP acts as Deputy Special Adviser to the Secretary-General with regard to issues relating to the mandate of the good offices mission. UN وتعمل الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة القوة نائبةً للمستشار الخاص للأمين العام فيما يخص المسائل المتعلقة بولاية بعثة المساعي الحميدة.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNFICYP acts as Deputy Special Adviser to the Secretary-General with regard to issues relating to the mandate of the good offices mission. UN وتعمل الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة القوة نائبةً للمستشار الخاص للأمين العام في ما يتصل بالمسائل المتعلقة بولاية بعثة المساعي الحميدة.
    However, 25 meetings were held at various political levels, and assistance was provided to the good offices mission in the facilitation of 47 meetings of the technical committee on cultural heritage UN غير أنه جرى عقد 25 اجتماعا على مختلف المستويات السياسية، وقُدّمت المساعدة إلى بعثة المساعي الحميدة في تيسير عقد 47 اجتماعا للجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more