"بعد إجراء المشاورات" - Translation from Arabic to English

    • following consultations
        
    • after holding the consultations
        
    • after consultations
        
    • after the consultations
        
    • following the consultations
        
    • after holding the necessary consultations
        
    Accordingly, following consultations, the Malawi infantry company of UNAMIR was retained at Kigali to assist in protecting the Tribunal until 8 April 1996. UN وعليه، استبقيت في كيغالي، بعد إجراء المشاورات اللازمة، سرية المشاة الملاوية التابعة للبعثة كي تساعد على حماية المحكمة حتى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    The Acting President: I should like to inform representatives that, following consultations on this item, and taking into consideration General Assembly decision 50/406 of 31 October 1995, it is proposed that the General Assembly decide to postpone consideration of this item and to include it in the provisional agenda of its fifty-second session. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أحيط الممثلين علما بأنه يقترح، بعد إجراء المشاورات حول هذا البند، ومع مراعاة مقرر الجمعية العامة ٥٠/٤٠٦ في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، أن تقرر الجمعية العامة تأجيل النظـر في هـذا البند وإدراجـه في جـدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين.
    My country was a co-sponsor of the draft resolution submitted under this item at the last session of the General Assembly, and we hope that, following consultations with delegations, the draft resolution contained in document A/50/L.18 will also be adopted by consensus by the General Assembly. UN لقد كانت بلادي من بين مقدمي مشروع القرار الذي قدم بموجب هذا البند في الدورة السابقة للجمعية العامة، وإننا نأمل بأن تعتمد الجمعية العامة، بعد إجراء المشاورات فيما بين الوفود، مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.18 بتوافق اﻵراء أيضا.
    The President announced that, after holding the consultations pursuant to article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, he would propose the name of the candidate to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح على الجمعية، بعد إجراء المشاورات عملا بالفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، اسم المرشح المذكور لتعيينه في وحدة التفتيش المشتركة.
    The exact timing of the meeting would be determined after consultations and would be subject to the availability of conference-servicing facilities. UN وسيجري تحديد الموعد بدقة بعد إجراء المشاورات وفي ضوء توفر خدمات المؤتمرات.
    The Council issued a statement to the press on the issue after the consultations. UN وأصدر المجلس بيانا إلى الصحافة بشأن هذه المسألة بعد إجراء المشاورات.
    following the consultations, the President of the Council delivered a statement to the press. UN وأدلى رئيس المجلس ببيان للصحافة بعد إجراء المشاورات.
    75. In paragraph 17 of General Assembly resolution 52/152, the Assembly requested the Secretary-General to report to it at the fifty-fourth session on the implementation of the Programme during the period 1998-1999 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN ٥٧ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٧١ من قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٥١، أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، وأن يقدم بعد إجراء المشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج توصيات تتعلق بتنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    41. In paragraph 15 of its resolution 56/77, the General Assembly requested the Secretary-General to report to it at the fifty-eighth session on the implementation of the Programme during 2002 and 2003 and, following consultations with the Advisory Committee on the Programme, to submit recommendations regarding the execution of the Programme in subsequent years. UN 41 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 15 من قرارها 56/77، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي 2002 و 2003، وأن يقدم بعد إجراء المشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج توصيات تتعلق بتنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقة.
    In a letter dated 25 February 2010 (S/2010/103), the Secretary-General informed the President of the Council that, following consultations, it was his intention to appoint Antti Turunen of Finland as the United Nations representative responsible for United Nations support to the Geneva international discussions and IPRM. UN وأبلغ الأمين العام رئيس المجلس في رسالة وجّهها إليه في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103) أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات اللازمة، تعيين أنتي تورونين، وهو من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    In a letter dated 25 February 2010 (S/2010/103), the Secretary-General informed the President of the Council that, following consultations, it was his intention to appoint Antti Turunen of Finland as the United Nations representative responsible for United Nations support to the Geneva international discussions and IPRM. UN وأبلغ الأمين العام رئيس المجلس في رسالة وجّهها إليه في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103) أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات اللازمة، تعيين أنتي تورونين، وهو من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    In a letter dated 25 February 2010 (S/2010/103), the Secretary-General informed the President of the Council that, following consultations, it was his intention to appoint Antti Turunen of Finland as the United Nations representative responsible for United Nations support to the Geneva international discussions and IPRM. UN وأبلغ الأمين العام رئيس مجلس الأمن في رسالة وجّهها إليه في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103) أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات اللازمة، تعيين أنتي تورونين، وهي من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    Letter dated 27 August 1993 (S/26391) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, stating that, following consultations, he intended to appoint Brigadier-General John Hvidegaard of Denmark as Chief Military Observer of UNOMIG. UN رسالة مؤرخة ٢٧ آب/اغسطس ١٩٩٣ )S/26391( موجهة الى رئيسة مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يذكر فيها أنه يعتزم، بعد إجراء المشاورات المعتادة تعيين العميد جون هفيد غارد من الدانمرك، في منصب كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    In his most recent letter to the President of the Council, dated 25 February 2010 (S/2010/103), the Secretary-General conveyed, following consultations, his intention to appoint Mr. Antti Turunen of Finland as United Nations Representative responsible for United Nations support to the Geneva international discussions and IPRM. UN وفي آخر رسالة وجّهها الأمين العام إلى رئيس المجلس في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103)، أبلغ الأمين العام المجلس أنه بعد إجراء المشاورات اللازمة، فإنه يعتزم تعيين السيد أنتي تورونين، من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    In his letter to the President of the Council, dated 25 February 2010 (S/2010/103), the Secretary-General conveyed, following consultations, his intention to appoint Mr. Antti Turunen of Finland as United Nations Representative responsible for United Nations support to the Geneva international discussions and IPRM. UN وفي رسالة وجّهها الأمين العام إلى رئيس المجلس في 25 شباط/فبراير 2010 (S/2010/103)، أبلغ الأمين العام المجلس أنه بعد إجراء المشاورات اللازمة، يعتزم تعيين السيد أنتي تورونين، من فنلندا، ممثلا للأمم المتحدة لتولي مسؤولية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لمباحثات جنيف الدولية وللآلية المشتركة.
    The President announced that, after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, he would propose the names of the candidates to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، سيقترح أسماء المرشحين على الجمعية لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President announced that he would propose a list of five candidates to the General Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit. UN وأعلن الرئيس أنه سيقترح على الجمعية العامة قائمة تضم خمسة مرشحين للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة بعد إجراء المشاورات المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٣ من النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة.
    The President of the General Assembly announced that, after holding the consultations described in article 3, paragraph 2, of the statute of the Joint Inspection Unit, she would propose a list of candidates to the Assembly for appointment to the Joint Inspection Unit. UN وأعلنت رئيسة الجمعية العامة، بعد إجراء المشاورات المبينة في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، أنها ستقترح على الجمعية العامة قائمة بالمرشحين لتعيينهم في وحدة التفتيش المشتركة.
    Thus, Japan provided bilateral support in that area after consultations had been held and agreement reached. UN وهكذا فاليابان توفر دعماً ثنائياً في ذلك المجال بعد إجراء المشاورات والتوصل إلى اتفاق.
    Others were being considered and a decision regarding them would be made after consultations and a review of the country's capacity to implement. UN بينما يجري النظر في توصيات أخرى وستُتّخذ قرارات بشأنها بعد إجراء المشاورات واستعراض قدرة البلد على تنفيذها.
    As has been said, I intend to have consultations on the process for the consideration of the report, and I will, of course, revert to members after the consultations. UN ومثلما قيل، أنوي إجراء مشاورات تتعلق بكيفية النظر في التقرير، وسوف أعود، بطبيعة الحال، إلى الأعضاء بعد إجراء المشاورات.
    following the consultations referred to in article 89, paragraph 4, the requested State may temporarily surrender the person sought in accordance with conditions to be determined between the requested State and the Court. UN بعد إجراء المشاورات المشار إليها في الفقرة 4 من المادة 89، يجوز للدولة الموجه إليها الطلب أن تسلم مؤقتا الشخص المطلوب، وفقا للشروط التي يتم تحديدها بين الدولة الموجه إليها الطلب والمحكمة.
    after holding the necessary consultations, I should like to communicate to the Assembly that five countries, namely, the Plurinational State of Bolivia, Haiti, Honduras, Mexico and Peru, have decided to present their candidatures for the one vacancy from among the Latin American and Caribbean States. UN بعد إجراء المشاورات اللازمة، أود إبلاغ الجمعية العامة بأن خمسة بلدان، وهي دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو والمكسيك وهايتي وهندوراس، قررت تقديم ترشيحاتها لشغل المنصب الوحيد الشاغر ضمن منطقة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more