We also join those who consider that, after several years, it is necessary to make an evaluation. | UN | كما ننضم إلى الذين يعتبرون أنه أصبح من الضروري بعد عدة سنوات أن نجري تقييما. |
after several discussions, the parties agreed that recourse to that procedure was appropriate for both prosecution and defence witnesses. | UN | واتفق الطرفان بعد عدة مناقشات على أن اللجوء إلى ذلك الإجراء يصلح لكل من شهود الإثبات والنفي. |
It was reported that after several incidents between Mapuches and the companies, a judge ordered 18 people, including Mr. Lindoqueo, detained. | UN | وأفيد بأنه بعد عدة حوادث وقعت بين المابوتشي والشركات، أمر أحد القضاة باحتجاز 18 شخصاً، من بينهم السيد ليندوكيو. |
in a few hours. I'd like to give him more time. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات أريد أن أعطيه المزيد من الوقت ليتعافى |
Well, the mole looks benign, but we won't know for sure whether it's cancerous until the tests come back in a few days. | Open Subtitles | يبدو أن الشامة غير خطيرة لكن لسنا متأكدين من ذلك سواء كان ذلك سرطاني حتى تعود نتائج التحليل بعد عدة أيام |
after a few decades squirrelled away by herself, she emerged with this. | Open Subtitles | و بعد عدة قرون من قضتها مع نفسها إلتحمت مع هذا |
But after many hours of struggle, our team made it across... | Open Subtitles | ولكن بعد عدة ساعات من المعاناة تمكن فريقنا من العبور |
She referred, in particular, to former presidential candidate Ingrid Betancourt, who was still being held after several years. | UN | وأشارت، بوجه خاص، إلى المرشحة الرئاسية السابقة إنغريد بيتانكورت، التي لا تزال محتجزة بعد عدة سنوات. |
Even after several weeks, Paris itself remained an endless source of fascination. | Open Subtitles | حتى بعد عدة أسابيع بقيت باريس مصدرا لا ينضب من السحر |
after several months without an orgasm my body was beginning to rouse. | Open Subtitles | بعد عدة أشهر لم أصل فيها للنشوة الجنسية جسدى بدأ يستيقظ |
We are happy that the fourth High-level Dialogue on Financing for Development has finally been held after several delays. | UN | يسعدنا أن يعقد الحوار الرابع الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية أخيرا بعد عدة تأخيرات. |
In Kisangani, after several failed attempts to cease fire, fighting between the Ugandan and Rwandan armies appear to have stopped over the weekend. | UN | وفي كيسانغاني، توقف القتال، على ما يبدو، بين الجيشين الأوغندي والرواندي خلال نهاية الأسبوع، بعد عدة محاولات فاشلة لوقف إطلاق النار. |
Follow-up expert training will take place after several months of actual use of the software. | UN | وسيجري تدريب متقدم للمتابعة بعد عدة شهور من استخدام البرنامج فعلا. |
In 15 cases, it was reported that the persons concerned had been released after several years in secret detention. | UN | ففي 15 حالة أُبلغ أن الأشخاص المعنيين قد أخلى سبيلهم بعد عدة سنوات من حبسهم سرا. |
in a few years, when I have forgotten you, and other adventures like this one will happen tome from sheer force of habit, | Open Subtitles | ، بعد عدة سنوات ، عندما أنساكِ وأنسى مغامرات أخرى من هذا النوع سيكون لى ، من القوة المطلقة مايفوق العادة |
Can we have sex again in a few minutes? | Open Subtitles | هل يمكننا ممارسة الجنس مجدداً بعد عدة دقائق؟ |
Dex, don't forget, my birthday picnic's in a few days, okay? | Open Subtitles | دكس, لا تنسى نزهة عيد مولدي بعد عدة ايام حسناً؟ |
They were released on bail after a few hours and were asked to report the next day for further interrogation. | UN | وأُفرج عنهم بكفالة بعد عدة ساعات وطلب منهم الحضور في اليوم التالي لمزيد من الاستجوابات. |
Overcrowded refugee camps, after many generations, needed basic upgrading. | UN | ومخيمات اللاجئين المزدحمة بسكانها تحتاج إلى تحسين خدماتها الأساسية بعد عدة أجيال. |
Officials in Washington suggested charges may be filed following several controversial errors in the Department of Racial Identity. | Open Subtitles | إقترح المسؤلون في واشنطن بإسقاط هذه التهم بعد عدة اخطاء مثيرة للجدل في قسمِ الهويةِ العرقيةِ. |
Checking his airway is first-day intern stuff, and you're supposed to be a resident in a couple weeks? | Open Subtitles | والتحقق من حلقه يعتبر من أولى مهام المتدربين ويفترض بك أن تكوني مقيمة بعد عدة أسابيع؟ |
Yeah, so I can't tell you what was said, but after some stellar teleforensics with the phone company, | Open Subtitles | نعم، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم ما قيل ولكن بعد عدة أتصالات مع شركة الهاتف |
He got caught a couple of days later on an anonymous tip. | Open Subtitles | وتم الامساك به بعد عدة أيام بعد بلاغ من شخص مجهول |
No, it should go down after a couple days. | Open Subtitles | لا يجب أن يخفف التورم بعد عدة أيام |
We are therefore pleased that, after a number of years, that objective is in sight. | UN | ولذلك، فإنه يسرنا أن نرى أن ذلك الهدف أصبح بعد عدة سنوات قريب المنال. |
Couple hours later, we're doing it in his Beemer, his hotel suite. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات , كنا نمارس الجنس في بيميرَه جناحه بالفندق |
Should be just a few more miles down. Whoa! Well, whatever Evan's planning, he wants privacy. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون على بعد عدة أميال قليلة. مهما كان الذي يُخطط له ، فهو يريد الخصوصية. |
They give problems with the trigger mechanism after few shots. | Open Subtitles | إنها تعطي مشاكل ميكانيكية في الزناد بعد عدة طلقات |
We've picked up a few things After so many trips to the vet. | Open Subtitles | لقد اكتسبنا بعض الخبرة بعد عدة زيارات إلى البيطري. |