"بعلم" - Translation from Arabic to English

    • science
        
    • with the knowledge
        
    • flag
        
    • knowledge of
        
    • knowingly
        
    • with the acquiescence
        
    • with the full knowledge
        
    • knowledge and
        
    • know about
        
    Director and Professor, Integrated Research System for Sustainability science, University of Tokyo, and Vice-Rector, United Nations University, Japan UN مدير وأستاذ، النظام المتكامل للبحوث المتعلقة بعلم الاستدامة، جامعة طوكيو، ونائب رئيس جامعة الأمم المتحدة، اليابان
    Director and Professor, Integrated Research System for Sustainability science, University of Tokyo, and Vice-Rector, United Nations University, Japan UN مدير وأستاذ، النظام المتكامل للبحوث المتعلقة بعلم الاستدامة، جامعة طوكيو، ونائب رئيس جامعة الأمم المتحدة، اليابان
    An organization shall be deemed a terrorist organization if even one of its subgroups or a specific member of that organization engages in terrorist activities with the knowledge of even one of the governing bodies of that organization; UN ويعتبر التنظيم إرهابيا إذا قام أحد تشكيلاته الفرعية أو أحد أعضائه بعمل إرهابي، حتى لو بعلم أحد قيادات ذلك التنظيم.
    F-FDTL arms civilians with the knowledge of Minister of Defence Rodrigues. UN وقامت قوات الدفاع الوطنية التيمورية بتسليح مدنيين بعلم وزير الدفاع رودريغيز.
    The other country operates the beneficiary country’s routes under the latter’s flag, but uses its own crew and aircraft. UN ويتولى البلد اﻵخر تشغيل مسارات البلد المستفيد بعلم هذا البلد ولكنه يستخدم أطقمه وطائراته.
    It's my knowledge of the sea which has guided me so gleefully. Open Subtitles لكن معرفتي بعلم البحار هي التي جعلت الأمور على ما يرام
    While I accept its limitations, I have great faith in medical science. Open Subtitles رغم أنّني أحترم حدوده، إلا أنّني أملك إيماناً كبيراً بعلم الطب.
    This subsection focuses on the implementation of the outcomes of the Consultative Process relating to marine science and the transfer of technology. UN ويركز هذا القسم الفرعي على تنفيذ نتائج العملية الاستشارية المتعلقة بعلم البحار ونقل التكنولوجيا.
    One of the first organizations concerned with ocean science was the International Council for the Exploration of the Sea (ICES). UN وكانت إحدى أوائل المنظمات المعنية بعلم المحيطات هي المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    CLIVAR and WOCE are the projects of the World Climate Research Programme (WCRP) with the most significant involvement and dependence on ocean science. UN هذان المشروعان هما أكثر مشاريع البرنامج العالمي لبحوث المناخ ارتباطا بعلم المحيطات وأشدها اعتمادا عليه.
    Most of these decisions contained elements related to marine science. UN ومعظم هذه القرارات يحتوي على عناصر ذات صلة بعلم البحار.
    Updates of the Directory of Information Systems on Space science and Technology UN تحديث دليل أنظمة المعلومات المتعلقة بعلم وتكنولوجيا الفضاء
    In all cases, he had met with each of the parties, with the knowledge of the others; he had asked the same questions and had requested the same commitments. UN وفي كل مرة اجتمع بطرف من الأطراف، بعلم سائر الأطراف، وجه إليه نفس الأسئلة وطلب منه تقديم نفس التعهدات.
    All the activities are implemented with the knowledge of the concerned authorities. UN وتنفَّذ جميع هذه الأنشطة بعلم السلطات المعنية.
    :: Communicate with any party or actor necessary to address the conflict, with the knowledge of the other negotiating parties. UN :: الاتصال بما يلزم من الأطراف أو الجهات الفاعلة الضرورية لمعالجة النـزاع، وذلك بعلم الأطراف المتفاوضة الأخرى؛
    If you are acting with the knowledge and consent of that person, please provide that person's authorization for you to bring this complaint; or UN إذا كنت تتصرف بعلم وموافقة الشخص المعني، فيُرجى تقديم إذن ذلك الشخص بأن تودع هذه الشكوى
    You wave your flag of justice around your lecture hall like some avenging angel. Open Subtitles تلوحين بعلم العدالة حول قاعة المحاضرات كملاك منتقم
    We can't just go in there waving our FBI flag. Open Subtitles لا يُمكننا فقط الذهاب إلى هُناك والتلويح بعلم القوات الفيدرالية
    In fact, I want you to keep the apartment flag, and I'm not just saying that because it touched your genitals. Open Subtitles في الواقع أريدك أن تحتفظ بعلم الشقة ولست أقول هذا لأنه قد تلامس مع أعضائك التناسلية أتعدني؟
    (iv) National non-governmental organizations should only be invited to participate with the prior knowledge of national Governments. UN ' ٤ ' ينبغي عدم دعوة المنظمات الوطنية غير الحكومية إلى المشاركة إلا بعلم مسبق من الحكومات الوطنية.
    What if we found a memo that said they didn't do it knowingly? Open Subtitles ماذا إذا وجدنا مذكرة تقول أنهم لم يفعلوها بعلم
    Evidence showed that widespread looting and destruction of property occurred with the acquiescence of commanders. UN وقد أثبتت الأدلة حالات نهب وتدمير واسعة للممتلكات بعلم القادة.
    Allegedly, this occurred with the full knowledge and the authorisation of two named superintendents. UN وزُعم أن كل ذلك حدث بعلم وموافقة اثنين من مراقبي السجن ورد اسماهما في المذكرة.
    A child residing in a group home will be summoned subject to the group home's superintendent's knowledge and parental notification. UN ويُستدعى الطفل الذي يقيم في مسكن جماعي بعلم المشرف على المسكن وبعد إخطار الوالدين.
    I don't know about you, Cap, but I'd be throwing a flag on that play. Open Subtitles لا أعلم ما تفكر بهِ أيّها النقيب، لكنّني كنت لألقي بعلم على تلكَ اللعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more