"بعملية الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations Operation
        
    • Nations process
        
    • UNOCI and
        
    • for UNOCI
        
    1. Draft report on the United Nations Operation in Burundi (ONUB) UN 1 - مشروع التقرير المتعلق بعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    In the paragraphs below, the Committee deals with resources and other items that relate specifically to the United Nations Operation in Burundi (ONUB). UN وستتناول اللجنة في الفقرات الواردة أدناه الموارد وبنود أخرى تتعلق على وجه التحديد بعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Addendum to the seventh report on the United Nations Operation in Burundi UN إضافة إلى التقرير السابع المتعلق بعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    The ICRC welcomes the United Nations process of reforming the humanitarian system. UN وترحب لجنة الصليب الأحمر الدولية بعملية الأمم المتحدة لإصلاح النظام الإنساني.
    2. Outstanding issues related to the United Nations Operation in Côte d’Ivoire UN 2 - القضايا المعلقة ذات الصلة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    13. To commend and encourage the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and Force Licorne for their peacekeeping efforts. UN 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام.
    13. To commend and encourage the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and Force Licorne for their peacekeeping efforts. UN 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام.
    Officers in the embargo cell of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) informed the Panel that there had been reports of AK-47 rifles being traded in villages located in the south-western regions of Côte d'Ivoire. UN وأبلغ ضباط في خلية الحظر بعملية الأمم المتحدة الفريق بأن هناك تقارير عن الاتجار في بنادق من هذا الطراز في القرى الواقعة في المناطق الجنوبية الغربية من كوت ديفوار.
    The military component of such a United Nations Operation would include ECOWAS troops from the multinational force, as well as other international troop contributors. UN وسيشمل العنصر العسكري بعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام قوات من بلدان الجماعة الاقتصادية مشاركة في القوة المتعددة الجنسيات، وكذلك قوات من جهات دولية أخرى مساهمة بقوات.
    " The Security Council and the troop-contributing countries heard a briefing under rule 39 of its provisional rules of procedure by Mr. Pierre Schori, Special Representative of the Secretary-General for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire. " UN ' ' واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى إحاطة إعلامية بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، من السيد بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام المعني بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.``
    " 13. To commend and encourage the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and Force Licorne for their peacekeeping efforts. " UN " 13 - الإشادة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن وتشجيعهما على ما تبذلانه من جهود في مجال حفظ السلام " .
    In the case of natural disasters, the sovereign State must have the right to declare that its national legal system was able to provide the necessary legal protection and that there were no specific risks associated with the relevant United Nations Operation. UN وفي حالة الكوارث الطبيعية، ينبغي أن يكون للدولة ذات السيادة الحق في أن تعلن أن بمقدور نظامها القانوني الوطني أن يوفر الحماية القانونية اللازمة، وأنه لا توجد مخاطر معينة مرتبطة بعملية الأمم المتحدة ذات الصلة.
    1. The present report on the United Nations Operation in Cyprus covers developments from 21 November 2009 to 20 May 2010. UN 1 - يغطي هذا التقرير المتعلق بعملية الأمم المتحدة في قبرص التطورات المستجدة خلال الفترة الممتدة من 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 20 أيار/مايو 2010.
    This statement sums up United Nations practice relating to the United Nations Operation in the Congo (ONUC), the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and later peacekeeping forces. UN وهذا التصريح يلخص ممارسة الأمم المتحدة فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في الكونغو()، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص() وما تبعها من قوات لحفظ السلام().
    Annex I Summary of proposed staffing changes for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire for the period from 1 July 2012 to 30 June 2013 UN موجز تفصيلي بالتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    2. The acts were committed entirely independently by the Licorne force and were deliberately excessive, and they cannot be classified as support for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) or as intervention dictated by security conditions, both of which activities are prohibited for the Licorne force by Security Council resolution 1528 (2004). UN 2 - هذه الأعمال قامت بها قوة ليكورن لحسابها وهي تتسم بالشطط بشكل متعمد ولم تكن في إطار أي من المهمتين المنوطتين بها بموجب قرار مجلس الأمن 1528 (2004). وربما كان من الأيسر تفسيرها وفهمها لو أنها اتخذت في سياق لا يحيد عن الولاية المنوطة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    On 12 December, the Council met in private with the troop-contributing countries to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), and heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for UNOCI, Pierre Schori. UN في 12 كانون الأول/ديسمبر، اجتمع المجلس في جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واستمع إلى إحاطة قدمها بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام المعني بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Such manipulation of the United Nations process had a destabilizing effect in the Maghreb, while complacency on the issue exacerbated the human rights situation. UN وأضاف أن مثل هذا التحايل فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة يزعزع الاستقرار في المغرب العربي، في حين أن التغاضي عن هذه القضية يزيد من تدهور حالة حقوق الإنسان.
    It therefore strongly advocates constructive dialogue and encourages consideration of these issues in all appropriate forums, as long as these efforts remain linked to the United Nations process. UN ولذلك، فإنه يدعو بقوة إلى إجراء حوار بناء، ويشجع على النظر في هذه المسائل في جميع المحافل ذات الصلة، طالما ظلت هذه الجهود مرتبطة بعملية الأمم المتحدة.
    The group also welcomed the reduction in the vacancy rates for UNOCI and looked forward to further improvement. UN وقالت إن المجموعة ترحب أيضا بالانخفاض في معدلات الشغور فيما يتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وتتطلع إلى تحقيق مزيد من التحسن.
    Work on the revised concept of operations for UNOCI was subsequently delayed owing to the post-electoral crisis UN وتأخر العمل على المفهوم المنقح للعمليات المتعلق بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لاحقا بسبب أزمة ما بعد الانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more