"بعيداً عن ذلك" - Translation from Arabic to English

    • away from that
        
    • out of it
        
    • out of this
        
    • away from this
        
    • Far from it
        
    • a firewall between you and that
        
    It was best to keep her away from that man. Open Subtitles كان من الأفضل أن تبقى بعيداً عن ذلك الرجل.
    I guess if I move my bed down here into the dining room, away from that porta-toilet, Open Subtitles أعتقد إن نقلتُ سريري إلى الطابق السفلي هُنا بداخل غرفة الطعام بعيداً عن ذلك الحمام المتحرك
    - Which is exactly what I told severide And why he needs to stay away from that guy. Open Subtitles ولماذا يجب عليه أن يبقى بعيداً عن ذلك الرجل.
    I have to stay out of it. Open Subtitles لا بد لي من لا بد لي من البقاء بعيداً عن ذلك
    We're doing the right thing. Stay out of it. Open Subtitles نحن نفعل الأمر الصائب ابق بعيداً عن ذلك
    They will stand down and stay out of this! Open Subtitles سوف يتنحون عن ذلك ويبقوا بعيداً عن ذلك
    Whatever it takes to keep Lily Belle away from that monster. Open Subtitles أي شيء ليبعد ليلي بيل بعيداً عن ذلك الوحش
    I've no idea what he wants from your husband but keep him away from that man at all costs. Open Subtitles ليس لدي فكرة عما يريده من زوجكِ ولكن أبقه بعيداً عن ذلك الرجل بأي ثمن
    Oh, I should've gotten away from that. Open Subtitles أوه، أنا كان يَجِبُ أنْ أَصِلَ بعيداً عن ذلك.
    You get away from that place, little taste of freedom changes your whole world-view. Open Subtitles عندما تذهب بعيداً عن ذلك المكان, تذوق طعم الحرية يغير فيك نظرتك للعالم
    Man, that's too bad cos... I'm stayin'away from that whole scene. Open Subtitles يارجل, هذا سيى جداً أنا بعيداً عن ذلك المشهد بالكامل
    Keep your people away from that place, Holt. It's condemned. Open Subtitles أبق رفاقك بعيداً عن ذلك المكان يا هولت، إنها إدانة
    Stay the hell away from that old man. Open Subtitles إبقَ بحق الجحيمَ بعيداً عن ذلك الرجل العجوزِ.
    Got to get away from that thing. Open Subtitles يجب ان ابعد بعيداً عن ذلك الشيءِ.
    Come with me away from that path, in God's glorious name! Open Subtitles تعال معي بعيداً عن ذلك الطريق بأسمِ الله المعظم!
    - out of it. - If you knew, you wouldn't do it. Open Subtitles بعيداً عن ذلك - إذا ما كنتِ تعرفين، ما كنتِ لتفعلين -
    I told you to stay out of it. Open Subtitles أخبرتك بإن تبقى بعيداً عن ذلك.
    It's reason enough for me to stay out of it. Open Subtitles إنه سبب كافٍ لي للبقاء بعيداً عن ذلك
    I'm gonna call an ambulance for you, but then I gotta go, because I think it's better if I just stay out of this, all right? Open Subtitles سأتصل بالإسعاف من أجلك لكن علي الذهاب بعد ذلك ... لأنني أعتقد أنه من الأفضل أن أبقى بعيداً عن ذلك ، حسناً ؟
    Stay out of this. You hear me? Open Subtitles ابقوا بعيداً عن ذلك انت سمعتونى ؟
    You can still walk away from this I know you're tired Open Subtitles أنت مازلت تسير بعيداً عن ذلك أنا أعرف أنك تعب
    Oh, no, no, no, Far from it. Open Subtitles .كلا , كلا , كلا , بعيداً عن ذلك
    I use him for certain CIA matters, to keep a firewall between you and that part of the business. Open Subtitles أنا استشيره بالأمور المتعلقة بالإستخبارات المركزية لأبقيك بعيداً عن ذلك النوع من الأعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more