"بعيدا عنه" - Translation from Arabic to English

    • away from him
        
    • him away
        
    • out of it
        
    • away from it
        
    • of him
        
    He's got no place to hide. We've taken that away from him. Open Subtitles ليس لديه أي مكـــان يختبأ فيه، لقد أخذنا ذلك بعيدا عنه
    Feels like just yesterday we were taking knives away from him. Open Subtitles يبدو وكأنه بالأمس فقط كنا نأخذ السكاكين بعيدا عنه
    Please just promise me you'll stay away from him for now. Open Subtitles من فضلك اخبريني بانك سوف تبقين بعيدا عنه الآن
    I scooped him up, squirreled him away for a rainy day. Open Subtitles أنا حصد ما يصل اليه، أسلحته بعيدا عنه ليوم ممطر.
    Turning him away Was one of the hardest things Open Subtitles تحول بعيدا عنه كان واحدا من اصعب الاشياء
    Look, if I was this poor Anderson guy, I'd get as far away from him as possible. Open Subtitles انظروا، لو كنت هذا الرجل الفقراء أندرسون، وأود أن تحصل بعيدا عنه قدر الإمكان.
    I could barely get the keys away from him. Open Subtitles استطعت بصعوبه اخذ مفاتيح السياره بعيدا عنه
    You need to stay the hell away from him, too, and count your blessings that you don't work for him anymore,'cause if all of a sudden you start showing up on his doorstep, you are gonna find yourself next up on the prosecutor's list. Open Subtitles تحتاجي ان تبقي بعيدا عنه ايضا و عدي فضائل انك لا تعملي لديه الآن لانه اذا حدث فجأة
    They took 60 years of living away from him. Open Subtitles لقد أخذوا 60 عام من المعيشة بعيدا عنه
    And I myself remember the months you spent living away from him bringing up your child. Open Subtitles و انا شخصيا اتذكر الاشهر التي قضيتها بعيدا عنه مع طفلك
    In fact, I moved here to get away from him. Open Subtitles في الواقع، انتقلت هنا للحصول على بعيدا عنه.
    My superiors decided that it was just escalating too much and he had to be removed and have his weapon taken away from him. Open Subtitles قرر رؤسائي أن كان تصاعد مجرد كثيرا وانه كان لا بد من إزالة ويكون سلاحه تؤخذ بعيدا عنه.
    I think that this is the longest we've ever been away from him. Open Subtitles اعتقد انه هذه هى اطول مدة قضيناها بعيدا عنه
    It's bad enough when we're at the office, but now that we're dating, I'll never be away from him. Open Subtitles ومن سيئا بما فيه الكفاية عندما نكون في المكتب، ولكن الآن أننا يرجع تاريخها، سأكون بعيدا عنه أبدا.
    Either way, it's better to stay far away from him. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، من الأفضل البقاء بعيدا عنه
    I want you to stay away from him until we can get him some of that red sap. Open Subtitles أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر
    I mean, here's an individual who has unlimited power, yet did nothing to stop the bomber just a few feet away from him. Open Subtitles أنا اعني , هذا شخص لديه قوه غير محدودة لم يفعل شيء لايقاف المفجر على بضعة اقدام بعيدا عنه
    - he is using dirty words, send him away. Open Subtitles - انه يستخدم الكلمات القذرة، وإرسال بعيدا عنه.
    He could have repaired things but once again your daughter ferreted him away by making herself an alcoholic spectacle. Open Subtitles ويمكن أن يكون أشياء إصلاح ولكن مرة أخرى ابنة بك ferreted بعيدا عنه بجعل نفسها مشهد الكحولية.
    You are to listen to others,you are to give others respect, and you are to keep your personal issues out of it. Open Subtitles عليك السماع للآخرين، عليك احترام الآخرين، وعليك ابعاد مشاكلك الشخصية بعيدا عنه.
    If you're near the door, I need you to move away from it. Open Subtitles إذا كنت قريبة من الباب أريد منك أن تتنحي بعيدا عنه
    So, sometimes I think it's just easier not to know and go with my own idealized version of him. Open Subtitles ؟ لذلك في بعض الاحيان افكر انه من الاسهل الا اعرفه وان استمر بحياتي المثاليه بعيدا عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more