"بعيدة جداً" - Translation from Arabic to English

    • too far
        
    • so far away
        
    • long way
        
    • very far
        
    • quite distant
        
    • pretty far
        
    • so far out
        
    • so distant
        
    • very remote
        
    • far away from
        
    • so far from
        
    • too remote
        
    It's too far. You'll never hold them off that long. Open Subtitles المسافة بعيدة جداً لن تتمكن من إيقافهم لتلك المدة
    There's an old farmhouse not too far down that way. Open Subtitles هناك مزرعة قديمة ليست بعيدة جداً في هذا الإتجاه
    The troll farm that's curating all of this can't be too far away. Open Subtitles مزرعة الأقزام التي ترتب كل هذا لن تكون بعيدة جداً
    The stars are so far away that interstellar travel is impractical... unless we can go faster than light speed... but that's an obstacle. Open Subtitles لكن النجوم بعيدة جداً عنا بحيث لا نستطيع الوصول إليها عملياً إلا اذا إستطعنا السفر أسرع من الضوء لكن هناك مشكلة
    I think Rosa was a long way away from here when this happened, don't you? Open Subtitles أعتقد بأن روزا كانت بعيدة جداً جداً جداً من هنا عندما حدث, أليس كذلك؟
    The Inspector found, however, that the organizations are very far from the required standards for reporting. UN غير أن المفتشيْن وجدا أن المنظمات بعيدة جداً عن الوفاء بالمعايير المطلوبة المتعلقة بخطوط المسؤولية.
    And if you're too far gone to remember my name, then I'll remind you. Open Subtitles وإذا كنت بعيدة جداً على تذكر اسمي حينها أنا سأقوم بتذكيرك لكن أنتِ تستحقين أن تكوني محبوبة
    The problem with fly from Tanzania is that it is too far out to Rozen. Open Subtitles المشكلة هو أنّ الطائرة بعيدة جداً عن روزون
    He's buried at Harbor cemetery, not too far from my parents. Open Subtitles "لقد دفنَ في مقبرة "هاربور ليست بعيدة جداً من والديَ
    I've told myself and told myself you're too far above me, but things are changing. Open Subtitles أخبرت نفسي مراراً وتكراراً بأنك بعيدة جداً عني ولكن الأمور تتغير
    And when I realize that I have made the wrong ones I'm too far gone to get myself out. Open Subtitles وعندما أدرك بأني صنعت القرار الخاطئ أجد بأنني بعيدة جداً عن نفسي
    She was too far away in the coffee place, but when I saw her up close just now... Open Subtitles لقد كانت بعيدة جداً فى المقهى لكن عندما رأيتها من قريب . . الآن
    And so far away from my mama and daddy, but it would have been a terrible sin against everything my daddy taught me. Open Subtitles بعيدة جداً عن أمي وأبي، ولكان ذنباً كبيراً ضد كل شيء علمني إياه أبي
    So close, and yet so far away. Open Subtitles كنتِ قريبة جداً و الآن أصبحتِ بعيدة جداً
    She can't stand that her little angel is now independent and so far away from her. Open Subtitles لا تتحمل ملاكها الصغير اصبح مستقلاً و بعيدة جداً .. بعيداً عنها.
    It's very distant and sound travels a long way under water, so these guys are probably still far away, but it's a good sign. Open Subtitles إنه بعيد جداً وينتقل الصوت لمسافات بعيدة جداً تحت الماء لذا مازال يُحتمل أن يكونو بعيدين، لكنها إشارة جيدة، هذا حسن
    Buffaloes can smell water from a long way off and follow established trails through the bush which lead to favourite drinking spots. Open Subtitles بوسع الجاموس أن يشتمّ الماء من مسافة بعيدة جداً ويتبع آثاراً ثابتة عبر الشجيرات التي تؤدّي لبقاع الشرب المفضلة.
    Yeah, she didn't respond to the dinosaur, so she must be very far away. Open Subtitles أجل، لم تستجب للديناصور لذلك لا بد أنها بعيدة جداً
    The United Nations has attempted to fill this vacuum through the creation of regional and subregional centres, which are quite distant from Palau's shores. UN لقد حاولت الأمم المتحدة ملء هذا الفراغ من خلال إنشاء مراكز إقليمية ودون إقليمية، ولكنها بعيدة جداً عن شواطئ بالاو.
    It was pretty far off the beaten path. Open Subtitles هي بالفعل كانت بعيدة جداً عن المسار المتبع
    And it's so far out into the Texas hill country there's hardly any address. Open Subtitles (إنها بعيدة جداً في تلة (تكساس من الصعب أن تجد أي بيت قريب
    That's why you've been so distant, but why would you not tell me? Open Subtitles لِهذا أنت كُنت بعيدة جداً لكن لماذا لم تخبريني؟
    Handsome fee, private plane, very remote. Open Subtitles أجر مناسب، طائرة خاصة، بعيدة جداً.
    The gymnasium won't take the blast being so far from Em City. Open Subtitles لَن تتلقى صالة التدريب الانفجار كونها بعيدة جداً عن مدينة الزمرد
    The " E2A " Panel has found that, in the absence of exceptional circumstances, such losses are too remote to be the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 148- رأى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2-ألف " أنه في غياب ظروف استثنائية، تعد فإن هذه الخسائر بعيدة جداً بحيث لا يمكن اعتبارها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(90).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more