I am presently considering candidates for the position of High Representative and intend to revert to the Council with my decision on this matter shortly. | UN | وأنا الآن بصدد النظر في المرشحين لمنصب الممثل السامي وأعتزم أن أُبلــغ المجلس بقراري قريبــا. |
The Council also welcomed my decision to examine the situation in further detail. | UN | ورحب مجلس الأمن أيضا بقراري بأن أدرس الحالة بمزيد من التفصيل. |
I also informed the Council of my decision to send a technical survey mission to Tajikistan to assess the modalities for establishing a future observer mission. | UN | وأبلغت مجلس اﻷمن أيضا بقراري إيفاد بعثة استقصائية تقنية إلى طاجيكستان لتقييم طرائق إنشاء بعثة مراقبين مستقبلا. |
Tragically, we now have another grim reminder that the Council's resolutions continue to be flouted. | UN | والأمر المأساوي هو أنه بات لدينا الآن تذكرة كالحة أخرى باستمرار الاستهتار بقراري مجلس الأمن. |
They now form an integral part of the World Urban Forum in compliance with UN-Habitat Governing Council resolutions 22/4 and 22/7 respectively. | UN | وهما تشكلان الآن جزءا لا يتجزأ من المنتدى الحضري العالمي عملا بقراري مجلس إدارة الموئل 22/4 و 22/7 على التوالي. |
In this respect, we welcome the decisions of the General Assembly and the Human Rights Council to send fact-finding missions to investigate the incident. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بقراري الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بإيفاد بعثتي تقصي الحقائق، للتحقيق في الحادثة. |
The more you talk, the better I feel about my decision. | Open Subtitles | . كلما تحدثتي كلما اقتنعت بقراري اكثر واكثر |
Not all my neighbors are happy with my decision to sell livestock to the railroad. | Open Subtitles | ليس كل جيراني سعداء بقراري لبيع الماشية إلى سكة الحديد. |
I'd like to reflect on this, pray on it, and I'll return with my decision. | Open Subtitles | أريـد أن أفكـر مليـا في هـذا صـلوا على ذلك و سأعود بقراري |
I wish to communicate to you my decision to resign from my seat in the Congress of the Republic... | Open Subtitles | أود أن أخبركم بقراري وهو أنني سأقدم إستقالتي من مجلس كونغرس الجمهورية |
Whether or not this was in fact the correct boy was not relevant to my decision. | Open Subtitles | لم يكن لمسألة كون هذا الفتى ابنها فعلاً أم لا علاقة بقراري |
Please be so kind as to inform the Duchess of my decision. | Open Subtitles | رجاءً، تفضّلي مشكورة بإبلاغ الدوقة بقراري |
1. The present report is submitted in pursuance of General Assembly resolutions 54/37 and 54/38 of 1 December 1999. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 54/37 و 54/38 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
The reports of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolutions 52/70 B and 52/220 would be issued in October. | UN | وسيصدر تقريرا اﻷمين العام المقدمين عملا بقراري الجمعية العامة ٥٢/٧٠ باء و ٥٢/٢٢٠ في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Endorsed by the United Nations through UN Security Council resolutions (UNSCR) 1373 and 1617, targeted financial sanctions are preventive measures quite different from criminal or regulatory action. | UN | والجزاءات المالية الهادفة المعتمدة من قبل الأمم المتحدة، بقراري مجلس الأمن 1373 و 1617، تمثل تدابير وقائية تختلف تماما عن الإجراءات الجنائية أو التنظيمية. |
The additional requirements associated with the Council's resolutions are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للاحتياجات الإضافية المرتبطة بقراري المجلس. |
1. The present report is submitted pursuant to General Assembly resolutions 57/111 and 57/112, both of 3 December 2002. | UN | 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 57/111 و 57/112 المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
3. The present report is submitted pursuant to resolutions 59/74 and 59/86. | UN | 3 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 59/74 و59/86. |
The Committee noted that the decisions had been notified to the expellees through the enforcement authority, while counsels had been notified by registered letters. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الشخصين المطرودين علِما بقراري الطرد عن طريق السلطة المعنية بالإنفاذ، في حين تم إخطار محامياهما عن طريق رسالة مسجّلة. |
On behalf of the European Union, I am happy to welcome the decisions of Switzerland and East Timor to join the United Nations. | UN | وباسم الاتحاد الأوروبي، يسرني أن أرحب بقراري سويسرا وتيمور الشرقية بالانضمام إلى الأمم المتحدة. |
It welcomed the decisions of the United Kingdom and Germany to remain Members and looked forward to cooperating with all Member States in ensuring that UNIDO fulfilled its mandate.The meeting rose at 1.05 p.m. | UN | ويرحب وفدها بقراري المملكة المتحدة وألمانيا بأن تبقيا عضوين ، وقالت ان وفدها يتطلع الى التعاون مع جميع الدول اﻷعضاء في العمل على أن تحقق اليونيدو مهمتها المسندة اليها . |