"بكلا" - Translation from Arabic to English

    • both
        
    • Either
        
    • the two
        
    The Panel has recently established contact and an understanding of cooperation with both individuals and with the Committee. UN وقام الفريق مؤخرا بالاتصال بكلا المسؤولين وبلجنة استرداد الأموال الليبية وتم التفاهم معهم جميعا على التعاون.
    In the pursuit of durable peace, therefore, the Commission should seek to advance both security and development in parallel. UN ولذلك، ينبغي للجنة، وهي تعمل على تحقيق السلام الدائم، أن تسعى للنهوض بكلا الأمن والتنمية بشكل متواز.
    The Working Group agreed to keep both options in the text and to revert to the matter later. UN واتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بكلا الخيارين والعودة إلى النظر في هذه المسألة في وقت لاحق.
    Honestly, I don't care. I get paid Either way. Open Subtitles بصدق، لا يهمني يتم الدفع لي بكلا الحالتين
    Either way, if ten of the hundreds of things Open Subtitles بكلا الحالتين، إذا كانت 10 من 100 الأشياء
    So she was assaulted in both places by the same man. Open Subtitles إذن فقد تم الإعتداء عليها بكلا .الجهتين من نفس الرجل
    So are both legs. Right foot has no pulse. Open Subtitles لذا لا يوجد نبض بكلا الساقين والقدم اليمنى
    And I must say, she's proven herself invaluable in both capacities. Open Subtitles ويُحتم أن أقول : بأنها قد أثببت جدارتها بكلا المهمتين
    She was apologizing for not having looked both ways. Open Subtitles كانت تعتذر انها لم ترى الامور بكلا الجانبين
    He's done time for both. So, what does that tell you? Open Subtitles هو قام بكلا العملين لذلك ماذا يعني لك ذلك ؟
    And if I do, does that mean I win both arguments? Open Subtitles و إذا بقيت حىّ هل يعنى هذا فوزى بكلا النقاشين؟
    Must piss you off that I know him better than you, both versions, young and old, his secrets, his plans... his interests. Open Subtitles لابد أن الأمر يغضبك أنى أعرفه أكثر منكِ بكلا إصداريه الكبير و الصغير و كذلك أسراره و خططه و اهتماماته
    Okay, Either way, maybe we both needed that time off. Open Subtitles حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة
    Contracts for both projects will be signed and the funds obligated by the end of 2011. UN وسيتم توقيع العقود المتعلقة بكلا المشروعين والالتزام بالأموال ذات الصلة بحلول نهاية عام 2011.
    The expected accomplishment as measured by both indicators exceeded the target levels for the biennium. UN أما ما عدا ذلك من منجزات، فقد تجاوز المستويات المنشودة لفترة السنتين وفقا لقياسه بكلا المؤشرين.
    Either way, it's not a deal breaker. You know what? Open Subtitles بكلا الحالتين, الأمر ليس مفسداً لعلاقتنا أتعلمين ماذا ؟
    Either way, I'm gonna find out what it is and you're gonna wish you told me right now. Open Subtitles بكلا الحالتين، سوفَ أعرفُ عن الأمر ولسوفَ تتمنى أنكَ أخبرتني عنه الآن.
    Either way, I don't understand why you gave him a dollar. Open Subtitles بكلا الحالتين، لا أفهم لم أعطيته دولاراً؟
    I-I don't know if I'm hallucinating or dying, but Either way, I like the view. Open Subtitles لا أعلم إن كنت أهلوس أم على وشك الموت لكن بكلا الحالتين أحب المنظر
    - So Either way, someone has to cop it? - Yeah. Open Subtitles إذاً بكلا الحالتين سيكون هناك من يتم معاقبته ؟
    the two should go hand in hand to ensure complementarity. UN وأضاف أنه يجب القيام بكلا الأمرين بشكل متزامن بما يكفل التكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more