I'd like to welcome you all to Crenshaw's first schoolwide spelling bee. | Open Subtitles | أودّ أن أرحب بكم جميعا في مسابقة مدرسة كرينشو الأولى للتهجئة |
Ladies and gentlemen. I welcome you all here today.. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة أرحب بكم جميعا هنا اليوم |
On behalf of the Secretary-General of UNCTAD and of my colleagues, and on my own behalf, I should like to welcome you all to this resumed session. | UN | وأود باسم الأمين العام للأونكتاد وباسم زملائي وباسمي شخصيا أن أرحب بكم جميعا إلى هذه الدورة المستأنفة. |
As we celebrate this first anniversary, I encourage all of you to familiarize and contribute to the implementation of the Pact. | UN | ونحن إذ نحتفل بهذه الذكرى الأولى، أهيب بكم جميعا إلى الاطلاع على الميثاق عن كثب والمساهمة في تنفيذه. |
We are eager to welcome all of you to Maputo. | UN | ونحن تواقون إلى الترحيب بكم جميعا في مابوتو. |
I mean, that's why I've been pushing y'all so hard. I was so proud of y'all tonight. | Open Subtitles | اعني , هذا سبب اجهادي لكم , كنت فخورا بكم جميعا اليوم |
We welcome you all to Saint Lucia at a time when we are currently experiencing the full brunt of super-Power arrogance and inhumanity. | UN | إننا نرحب بكم جميعا في سانت لوسيا في وقت نعاني فيه أيما معاناة من وطأة ما تبديه الدول الكبرى من صلافة ولاإنسانية. |
I am very much pleased to welcome you all to this meeting and I wish to thank you for having responded to our invitation. | UN | من دواعي سروري الشديد أن أرحــب بكم جميعا في هــذا الاجتماع كما أزجي لكم الشكر على استجابتكم لدعوتنا. |
We welcome you all to Saint Lucia at a time when we are currently experiencing the full brunt of super-Power arrogance and inhumanity. | UN | إننا نرحب بكم جميعا في سانت لوسيا في وقت نعاني فيه أيما معاناة من وطأة ما تبديه الدول الكبرى من صلافة ولاإنسانية. |
It is my great pleasure to welcome you all to our country on the occasion of this important Seminar. | UN | من دواعي ارتياحي البالغ أن أرحب بكم جميعا في بلدنا وأن أحيي عقدكم لهذه الحلقة الدراسية الهامة هنا. |
It is therefore my sincere honour and pleasure to welcome you all to the general debate. | UN | ولذا فإنه يشرفني بكل صدق ويسرني أن أرحب بكم جميعا في الجمعية العامة. |
Ladies and gentlemen, and children from across the world, I welcome you all to this High-level Commemorative Plenary Meeting of the General Assembly on the follow-up to the special session on children. | UN | أصحاب السعادة، السيدات والسادة، والأطفال من كل أنحاء العالم، أود أن أرحب بكم جميعا في هذا الاجتماع التذكاري العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
I welcome you all to this historic General Assembly, all the heads of State who came to participate in the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وفي هذه القاعة التاريخية، أرحب بكم جميعا وبكل من جاء من زعماء دول العالم ليشارك في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
It is my privilege and honour to welcome all of you to Fiji. | UN | من حظي أن أتشرف بأن أرحب بكم جميعا في فيجي. |
It is a great pleasure for me to welcome all of you to the high-level segment of the International Meeting. | UN | يسرني كثيرا أن أرحب بكم جميعا في الجزء الرفيع المستوى من هذا الاجتماع الدولي. |
We also trust that you will be able to get to know our people and, in particular, the women of our country. We welcome all of you very warmly. | UN | ونحن على ثقة أيضا من أنكم ستتمكنون من التعرف إلى شعب بلدنا، ولا سيما نساءه، ونرحب بكم جميعا أحر ترحيب. |
He managed to fool all of you but then he could never reappear. | Open Subtitles | لقد خطط للإيقاع بكم جميعا وخداعكم لكنه بذلك لم يكن قادرا على الظهور مجددا |
Okay, I was normal before I met all of you. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت طبيعية قبل لقائي بكم جميعا |
Welcome, all of you, to this 10-week course in Italian cuisine. | Open Subtitles | مرحبا بكم جميعا في هذه الدورة التي مدتها عشرة اسابيع في المطبخ الايطالي |
Like, "Hi, y'all want to be white?" | Open Subtitles | مثل أهلا بكم جميعا أتتشبه بالبيض؟ ؟ |
I warmly welcome all to this High-level Meeting. | UN | أود أن أرحب بكم جميعا ترحيبا حارا في هذا الاجتماع الرفيع المستوى. |