Parties are also encouraged to submit, to the extent possible and where relevant, English translations of their communications. | UN | كما تشجَّع الأطراف على أن تقدم، بقدر الإمكان وبحسب الاقتضاء، نصوصاً مترجمة إلى الإنكليزية من بلاغاتها. |
In this connection, the Committee notes that some Member States have already submitted such court decisions as part of their communications to the Committee. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن بعض الدول الأعضاء قد قدمت بالفعل هذه القرارات الصادرة عن المحاكم كجزء من بلاغاتها إلى اللجنة. |
However, Parties presented this information in different formats and in different sections of their communications. | UN | على أن الأطراف قدمت هذه المعلومات بصيغ مختلفة وفي أقسام مختلفة من بلاغاتها. |
The respondents had all been advised of the outcome of their submissions and the reasons for the various responses to them. | UN | وأبلغت جميع الجهات المدعى عليها بنتائج بلاغاتها وأسباب الردود المختلفة المقدمة عليها. |
In her recommendations, the Special Representative emphasizes the role of stakeholders in following up on her activities. She recommends to States to respond in a timely, systematic and comprehensive manner to her communications. | UN | وتؤكد الممثلة الخاصة في توصياتها على دور أصحاب المصلحة في متابعة أنشطتها، وتوصي الدول بالرد على بلاغاتها في الوقت المناسب وبطريقة منهجية وشاملة. |
The group continued to provide technical advice to Parties on improving their national communications through the effective organization of four hands-on training workshops and examination of national communications of non-Annex I Parties. | UN | واستمر في تقديم المشورة التقنية للأطراف فيما يتعلق بتحسين بلاغاتها الوطنية عن طريق التنظيم الفعال لأربع حلقات تدريبية عملية والنظر في البلاغات الوطنية للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول. |
This could include information from their national experiences, for example, as reflected in their national communications, and information from authoritative sources. | UN | وهذه المعلومات يمكن أن تشمل معلومات من تجاربها الوطنية كما تنعكس مثلا في بلاغاتها الوطنية، ومعلومات من مصادر موثوقة. |
It will include the information from Parties that had not submitted their communications when the first compilation and synthesis of second national communications from Annex I Parties was being prepared. | UN | وهي ستشمل المعلومات المقدمة من اﻷطراف التي لم تكن قد قدمت بلاغاتها عند إعداد التجميع والتوليف اﻷول للبلاغات الوطنية الثانية الواردة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول. |
Parties that are least developed countries may make their communications at their discretion. | UN | ويجوز لﻷطراف التي هي من أقل البلدان نموا أن تقدم بلاغاتها اﻷولى في الوقت الذي تراه مناسبا. |
It may wish to recommend that, in the interim, Parties not included in Annex I refer to these elements in the preparation of their communications. | UN | ولعلها توصي اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، بأن ترجع أثناء ذلك، إلى هذه العناصر عند إعداد بلاغاتها. |
If Parties not included in Annex I seek such consideration, they should state clearly the special consideration they are seeking and provide an adequate explanation when submitting their communications. | UN | وإذا كانت اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول تنشد هذه المراعاة فعليها أن تذكر بوضوح الاعتبار الخاص الذي تلتمسه مع توفير أسباب كافية عند تقديم بلاغاتها. |
Although, in their communications, the paramilitary groups attempt to justify their activities as actions against the guerrillas, in practice they are directed specifically against civilian non-combatants. | UN | وعلى الرغم من أن المجموعات شبه العسكرية تحاول في بلاغاتها تبرير أنشطتها مدعية أن أفعالها موجهة ضد جماعات حرب العصابات، فإن هذه الأفعال موجهة عملياً وبالتحديد ضد المدنيين غير المقاتلين. |
Nine Parties submitted their second national communication on time, while 10 Parties submitted their communications within three months of the due date, and four more within six months. | UN | وقدمت تسعة أطراف بلاغاتها الوطنية الثانية في الموعد، بينما قدمت عشرة أطراف بلاغاتها في خلال ثلاثة أشهر من الموعد المحدد، وأربعة أطراف أخرى في خلال ستة أشهر. |
The remaining Parties submitted their communications six months to over a year after the due date and five Parties have not submitted their second national communications. | UN | وقدمت اﻷطراف الباقية بلاغاتها خلال فترة تتراوح ما بين ستة أشهر وأكثر من عام بعد الموعد المحدد، ولم تقدم خمسة أطراف بلاغاتها الوطنية الثانية. |
Table 27 summarizes the coastal resource adaptation options that the Parties listed or analysed in their communications. | UN | 256- ويوجز الجدول 27 خيارات تكييف الموارد الساحلية التي قامت الأطراف بتعدادها أو تحليلها في بلاغاتها. |
Taking account of its experience in considering the first communications from Parties included in Annex I to the Convention and the fact that some Parties included in that Annex have not yet submitted their communications, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها خبرتها في النظر في البلاغات اﻷولى المقدمة من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية، وأن بعض اﻷطراف المدرجة في ذلك المرفق لم تقدم بلاغاتها بعد، |
Several Parties in their submissions on the Nairobi work programme urged that the research community should do its best to address the gaps in contemporary research identified in the AR4. | UN | وحثت أطراف عديدة في بلاغاتها المقدمة وفقاً لبرنامج عمل نيروبي مجتمع الباحثين على وجوب بذل قصارى جهودهم لمعالجة الثغرات الموجودة في البحوث المعاصرة والتي حدّدها التقرير التقييمي الرابع. |
In their submissions, a number of organizations, as well as Australia and Norway, highlighted the contribution made by the Consultative Process in relation to marine debris. | UN | سلط الضوء عدد من المنظمات، إلى جانب أستراليا والنرويج، في بلاغاتها على المساهمة التي قدمتها العملية الاستشارية في ما يتعلق بالحطام البحري. |
The priority capacity-building needs identified by EIT countries in their submissions include: | UN | 8- وتشمل احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية التي حددتها بلدان الاقتصادات الانتقالية في بلاغاتها ما يلي: |
42. The Special Representative regrets that this is not the case in most of her communications. | UN | 42- وتعرب الممثلة الخاصة عن أسفها لأن الحال ليست كذلك في معظم بلاغاتها. |
To date, the CGE has presented two reports to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) containing recommendations on financial and technical support for the preparation of national communications of non-Annex I Parties. | UN | وحتى الآن تلقت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء الاستشاري تقريرين اثنين() يتضمنان التوصيات المتعلقة بالدعم المالي والتقني لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد بلاغاتها الوطنية. |
The COP, at its tenth session, encouraged Parties to report on the effectiveness and sustainability of capacity-building programmes in their national communications and other relevant documents. | UN | شجّع مؤتمر الأطراف، في دورته العاشرة، الأطراف على الإبلاغ عن فعالية واستدامة برامج بناء القدرات في بلاغاتها الوطنية وغيرها من الوثائق ذات الصلة. |
The Parties referred to in paragraph 1 above should submit their second and subsequent national communications by the same dates; | UN | وينبغي لﻷطراف المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه أن تقدم بلاغاتها الوطنية الثانية واللاحقة بحلول نفس المواعيد؛ |
The GEF has provided financing to support 139 non-Annex I Parties in the preparation of their initial national communications (INCs). | UN | وقدّم المرفق تمويلاً لدعم 139 طرفاً من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إعداد بلاغاتها الوطنية الأولية. |
Some Parties only reported aggregated figures for HFCs and PFCs, which affects the accuracy and transparency of their reporting. | UN | فلم تقدم بعض اﻷطراف سوى أرقام إجمالية عن الهيدروفلوركربون والبيرفلوروكربون، مما يؤثر على دقة بلاغاتها وشفافيتها. |
Parties that are LDCs may submit their national communications at their discretion. | UN | وللأطراف من أقل البلدان نمواً أن تقدم بلاغاتها الوطنية بحسب تقديرها. |
They also noted that in-depth reviews of their first communications had resulted in considerably higher quality of information included in the second national communications. | UN | كما أنها لاحظت أن الاستعراضات المتعمقة لبلاغاتها اﻷولى قد أفضت إلى أن تدرج في بلاغاتها الوطنية الثانية معلومات ذات نوعية أرفع بكثير من ذي قبل. |