"بلاغي" - Translation from Arabic to English

    • rhetorical
        
    • submissions of
        
    • report
        
    • Plagge
        
    • rhetorically
        
    That was a rhetorical question, Thad, but I appreciate your fire. Open Subtitles وكان أن بلاغي سؤال, ثاد, ولكن أنا أقدر لكم النار.
    Ultimately, the aim is to achieve effective application of a range of economic and social rights and thus to ensure that they are not merely rhetorical in nature. UN وفي نهاية الأمر، يتمثل هدف هذه النصوص في كفالة التطبيق الفعال لعدد كبير من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بحيث لا تبقى هذه الحقوق مجرد خطاب بلاغي.
    At a time of increased globalization, to warn against the risk of consolidating and perpetuating the marginalization of these countries is not mere rhetorical overstatement. UN وفي وقت تزداد فيه العولمة، فإن التحذير من خطر زيادة تهميش هذه البلدان وإدامته ليس مجرد تعبير بلاغي مبالغ فيه.
    I am using it as a rhetorical example of a bad idea. Open Subtitles كلا, فقد استخدمته كمثال بلاغي لفكرة سيئة
    I hope that's a rhetorical question, cause why the hell would I know? Open Subtitles آمل أنّ هذا سؤالاً بلاغي ، لأنّه كيف لي أن أعلم ؟
    I know they're making a rhetorical point, I just don't know what it is. Open Subtitles أعرف أنهم يقومون بمقصد بلاغي أنا لا أعرف ما هو فقط،
    It's a rhetorical question. You don't have to answer that. Open Subtitles إنه سؤال بلاغي . ليس عليك أن تجيبي على هذا
    You're asking a rhetorical question and the answer is obviously no. Open Subtitles أنت تَسْألُ سؤال بلاغي والجواب من الواضح لا.
    - rhetorical question, it is Italian, so... Open Subtitles كان ذلك سؤال بلاغي ..السؤال البلاغي إيطالي، لذا
    You're not here to hope or despair, but to develop critical faculties, rhetorical skills, analytical frameworks. Open Subtitles أنت لست هنا لالامل او اليأس, ولكن لتطوير كليات الحرجة, بلاغي المهارات, الأطر التحليلية.
    Oh, I hope that's a rhetorical question, because I have no clue. Open Subtitles آمل أن هذا سؤال بلاغي لأنه ليس لديّ أي فكرة
    Well, it's a rhetorical question. I have no idea. Open Subtitles حسناً ، إنّه سؤال بلاغي وليس لديّ فكرة
    I understand that's a rhetorical question, but as far as you're concerned, I don't give a flying fuck. Open Subtitles اعتقد ان هذا السؤال سؤال بلاغي لكن طالما انت تقحمين نفسك لن ابالي مطلقا
    The reference was not merely a rhetorical device, however. UN غير أن الإشارة ليست مجرد تعبير بلاغي.
    Moreover, we do not really see any genuine usefulness in a rhetorical approach to this issue, whether in the General Assembly or in other international gatherings. UN وإننا علاوة على ذلك، لا نرى أي فائدة حقيقية في اتخاذ نهج بلاغي تجاه هذه المسألة، سواء في الجمعية العامة أو في تجمعات دولية أخرى.
    It's not a rhetorical question, I didn't understand what you said. Open Subtitles انه ليس سؤال بلاغي لم افهم ما قلت
    rhetorical device to keep me thinking about it a bit more. Open Subtitles جهاز بلاغي يبقيني أفكر بها بشكل أطول
    rhetorical question, Zhu Li. You gotta keep up. Open Subtitles سؤال بلاغي , جو لي , يجب عليك ِ مجاراتي
    As to the allegation that the complainant was tortured in India upon his return, the State party submitted that such allegations are very worrying but noted that these allegations were not made prior to the Committee's decision in either of the complainant's submissions of 5 April 2007 or 24 September 2007. UN وفيما يتعلق بادعاء تعرض صاحب الشكوى للتعذيب في الهند لدى عودته، رأت الدولة الطرف أن هذه الادعاءات مقلقة للغاية لكنها لاحظت أنها لم تقدَّم قبل قرار اللجنة في أي من بلاغي صاحب الشكوى في 5 نيسان/أبريل 2007 أو 24 أيلول/سبتمبر 2007.
    But I don't think I can tell you anything that isn't already in the missing-car report I filed. Open Subtitles لكنني لا أعتقد بأن هناك شيئاً لم أقله بالفعل في بلاغي عن فقد السيارة
    - Enough, Plagge! Open Subtitles -يكفي يا (بلاغي )!
    I say this rhetorically, since I should think it is obvious, but if I were involved in this in any way, or if my intentions were anything less than honorable, would I have come to Atlantis? Open Subtitles أقول أنّ ذلك بلاغي,منذ أن ،كان عليّ أن أستوضح ذلك ولكن إن كنت متورّطاً في ...هذا بأيّ طريقة أو إن كانت نواياي أيّ شئ أقلّ من الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more