"بلدان شمال" - Translation from Arabic to English

    • countries of North
        
    • countries of northern
        
    • countries in North
        
    • the North
        
    • Nordic countries
        
    • countries in northern
        
    I still do not see these preconditions in some of the countries of North Africa. UN وأنا ما زلت لا أجد هذه الشروط الأساسية في بعض بلدان شمال أفريقيا.
    We can and should increase our efforts to cooperate with the countries of North Africa. UN يمكننا، بل وينبغي لنا، أن نزيد من جهودنا للتعاون مع بلدان شمال أفريقيا.
    Prosperity in the countries of North Africa is a guarantee of stability and is also a precondition for preventing growing migration to the countries in Southern and Western Europe. UN فالرخاء في بلدان شمال أفريقيا ضمانة للاستقرار وشرط مسبق أيضاً لمنع الهجرة المتزايدة إلى بلدان أوروبا الجنوبية والغربية.
    Our foreign policy priorities remain close cooperation with the other Baltic States of Latvia and Estonia, as well as with the countries of northern Europe, and full integration into Europe's political, economic, security and cultural sphere. UN مازالت أولويات سياستنا الخارجية، هي التعاون الوثيق مع دولتي البلطيق اﻵخريين لاتفيا واستونيا وكذلك مع بلدان شمال أوروبا، والاندماج الكامل في المجالات السياسية والاقتصادية واﻷمنية والثقافية في أوروبا.
    He said that the constitutions of the countries in North Africa did not recognize the languages and cultures of the indigenous peoples. UN وقال إن دساتير بلدان شمال أفريقيا لا تعترف بلغات وثقافات الشعوب الأصلية.
    First, all of the North African countries are much more developed as measured by per capita income or the share of industry in total output. UN أولاً، جميع بلدان شمال أفريقيا في مرحلة إنمائية أكثر تقدماً بكثير قياساً بدخل الفرد أو حصة الصناعة في الناتج الإجمالي.
    The Holy See is also concerned about the events unfolding in some countries of North Africa and the Middle East. UN ويشعر الكرسي الرسولي أيضاً بالقلق بشأن الأحداث الجارية في بعض بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    The countries of North Africa and the Middle East have so far been the least affected by the epidemic. UN وكانت بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط حتى الآن أقل البلدان تأثرا بالوباء.
    Developments and changes in the countries of North Africa and the Middle East dominated this year's sessions of the Human Rights Council. UN هيمنت التطورات والتغيرات التي شهدتها بلدان شمال أفريقيا والشرق الأوسط على دورات مجلس حقوق الإنسان لهذا العام.
    Dry conditions also prevailed in some countries of North Africa, particularly in Morocco, where the cereal crop is estimated to have fallen by about 65 per cent. UN كما سادت حالات الجفاف في بعض بلدان شمال افريقيا وخاصة في المغرب حيث تقدر نسبة انخفاض محصول الحبوب بما يقرب من ٦٥ في المائة.
    These sources of conflict are giving rise to a substantial growth of extremist fundamentalist sentiments in a number of countries of North Africa, and problems of terrorism and illegal drug trafficking. UN وتسبب مصادر النزاع هذه نموا كبيرا في مشاعر اﻷصوليين المتطرفين في عدد من بلدان شمال افريقيا وتثير مشاكل اﻹرهاب والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Given the alarming facts linked to the proliferation of weapons, it is clear that regional cooperation is necessary among the countries of North Africa and between that subregion and West Africa. UN ونظرا للحقائق المثيرة للقلق المرتبطة بانتشار الأسلحة، من الواضح أن التعاون الإقليمي ضروري فيما بين بلدان شمال أفريقيا وبين تلك المنطقة دون الإقليمية وغرب أفريقيا.
    The current political situation in various countries of North Africa may trigger additional hikes in fuel prices and, as a result, additional upward pressure on inflation. UN ونظرا للحالة السياسية السائدة في كثير من بلدان شمال أفريقيا، يحتمل أن يستمر ارتفاع أسعار الوقود، وهو ما سيزيد من الضغوط التضخمية.
    Particular emphasis will be placed on the island States of Africa, beginning with Mauritius, with which a conversation is already under way; all the countries of North Africa; the Sudan and Uganda; Central African Republic, Chad and Gabon; and Angola and Mozambique. UN وسيكون هناك تركيز بشكل خاص على الدول الجزرية الأفريقية، بدءا بموريشيوس التي تجري محادثات معها؛ وجميع بلدان شمال أفريقيا، والسودان وأوغندا؛ وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وغابون؛ وأنغولا وموزامبيق.
    During the last decade, TFR decreased in all countries of northern Africa by one birth per woman or more, resulting in a regional drop of 24 per cent. UN وقد نقص معدل الخصوبة اﻹجمالي خلال العقد الماضي في جميع بلدان شمال أفريقيا بمقدار مولود واحد أو أكثر لكل امرأة مما أدى الى حدوث انخفاضه على مستوى المنطقة بنسبة ٢٤ في المائة.
    The new forms of partnership, such as stable and prolonged cohabitation, proliferated in most countries of northern and Western Europe and the United States of America. UN وقد انتشرت الأشكال الجديدة للتشارك، مثل التساكن المستقر والممتد، في معظم بلدان شمال وغرب أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    The third is the Technical University of Bremen, focusing focusing on environmentally friendly cological building design and environmental planning and management, which has also joined the Programme, and will cover as part of its remit the countries of northern Europe. UN والمؤسسة الثالثة هي جامعة بريمن التقنية التي تركز على عمليات تصميم البناء السليمة بيئياً وعلى التخطيط والإدارة البيئيين والتي انضمت إلى البرنامج أيضاً وستغطي كجزء من مهمتها بلدان شمال أوروبا.
    Some countries in North Africa received together about $7 billion in portfolio investment and other forms of long-term capital. UN فقد تلقت بعض بلدان شمال أفريقيا معا حوالي ٧ بلايين دولار في استثمار الحافظة وغيره من أشكال رأس المال الطويل اﻷجل.
    In the years leading up to 2012, Morocco accounted for the majority of cannabis resin seizures among countries in North Africa. UN وفي السنوات السابقة لعام 2012، سجّل المغرب النسبة العظمى من كميات القنَّب المضبوطة في بلدان شمال أفريقيا.
    In recent years, Morocco has accounted for the majority of cannabis resin seizures of countries in North Africa. UN 38- وفي السنوات الأخيرة كان المغرب صاحب أكبر نصيب من مضبوطات راتنج القنَّب بين بلدان شمال أفريقيا.
    Next in place are the North and Central Asian countries that as a group have already achieved the targets regarding nine indicators. UN تليها بلدان شمال ووسط آسيا التي حققت، كمجموعة، أهدافها فيما يتصل بتسعة مؤشرات.
    In the Nordic countries, quotas of 40 to 60 per cent for each sex are applied to all public boards and committees. UN وفي بلدان شمال أوروبا، تطبق حصص من ٤٠ إلى ٦٠ في المائة لكل من الجنسين على جميع المجالس العامة واللجان.
    The November 2013 conference in Rabat called for a regional training centre to be established on border security, involving countries in northern Africa and the Sahel-Saharan area. II. Implementation of the arms embargo UN ودعا المؤتمر الذي عقد بالرباط في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، إلى إنشاء مركز إقليمي للتدريب في مجال أمن الحدود تشارك فيه بلدان شمال أفريقيا ومنطقة الساحل والصحراء الكبرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more