"بمؤشر" - Translation from Arabic to English

    • indicator
        
    • index
        
    • with an indication
        
    • marker
        
    • manipulation of
        
    No single indicator should be used to make definitive judgements about a country's debt sustainability. UN ولا ينبغي الاستعانة بمؤشر واحد لإصدار أحكام نهائية بشأن قدرة بلد ما على تحمل الدَين.
    The L.E.L. meter is also known as a combustible gas indicator and produces its findings in real time. UN ويعرف مقياس الحد الانفجاري الأدنى أيضاً بمؤشر الغاز القابل للاحتراق. وهو يعطي قراءات في الزمن الحقيقي.
    Accordingly, reporting on performance against a year-end indicator would be premature UN وبالتالي فإن تقديم تقرير عن الأداء بالمقارنة بمؤشر يخص نهاية العام هو أمر سابق لأوانه
    Not long ago, Senegal was very far down on the World Bank's Ease of Doing Business index. UN فمنذ أمد ليس بعيدا كانت السنغال في ذيل قائمة البنك الدولي المتعلقة بمؤشر سهولة القيام بالأعمال التجارية.
    United Nations Rule of Law index implemented in 2 peacekeeping operations UN العمل بمؤشر الأمم المتحدة لسيادة القانون في عمليتين لحفظ السلام
    When multiplied by the headcount index it yields the poverty gap index, or the poverty gap as a percentage of the poverty line. UN ومتى تم ضرب هذا المجموع بمؤشر العد أسفرت النتيجة عن مؤشر فجوة الفقر أو فجوة الفقر كنسبة مئوية من خط الفقر.
    Indicator: Number of countries where the perception of corruption has decreased as measured by the corruption perception index (CPI). UN المؤشر: عدد البلدان حيث انخفض فيها الإحساس بالفساد مقاساً بمؤشر الإحساس بالفساد
    The combination has boosted the size of the formal sector, measured by the indicator of registered employment or by the number of those contributing to social security systems. UN وأعطى هذا المزيج دفعة لحجم القطاع الرسمي، مقيسا بمؤشر العمالة المسجلة أو بعدد المساهمين في نظم الضمان الاجتماعي.
    29. The GEF did not provide answers relating to this performance indicator. UN 29- لم يقدم مرفق البيئة العالمية أجوبة تتعلق بمؤشر الأداء هذا.
    30. The GEF did not provide answers relating to this performance indicator. UN 30- لم يقدم مرفق البيئة العالمية ردوداً تتعلق بمؤشر الأداء هذا.
    The global analysis for this performance indicator is therefore the analysis of their answers. UN لذا فإن التحليل العالمي المتصل بمؤشر الأداء هذا هو تحليل ردود تلك البلدان.
    As regards the indicator for decreased percentage by which the final expenditure deviates from the final appropriation information, a figure of 0.18 has been recorded against a target of zero. UN وفيما يتعلق بمؤشر انخفاض النسبة المئوية للفرق بين النفقات النهائية والاعتمادات، تم تسجيل رقم 0.18 وكان المستهدف صفرا.
    With regard to the second indicator of achievement, it was reported that more than 99.9 per cent of illegal access attempts had been thwarted, surpassing the target of 97.8 per cent. UN وفيما يتعلق بمؤشر الإنجاز الثاني، أُفيد أن أكثر من 99.9 في المائة من محاولات الوصول غير القانوني قد أحبطت، بحيث تم تجاوز النسبة المستهدفة وهي 97.8 في المائة.
    The second issue concerns the theme of managing for results, with six partnership commitments, but only one indicator of progress and a relatively weak 2010 target. UN ثانياً، هناك موضوع الإدارة من أجل النتائج، ولـه ستة التزامات بالشراكة، لكن بمؤشر واحد لقياس التقدم وهدف ضعيف نسبياً حُدد في عام 2010.
    Girls account for 48 per cent of the school population as opposed to 52 per cent for boys, with the boy-girl parity index being 0.95. UN وتمثل الفتيات 48 في المائة من التلاميذ مقابل 52 في المائة من الفتيان، بمؤشر للمساواة بين الفتيات والفتيان يبلغ 0.95.
    Conclusions and recommendations of the expert group on the Human Development index UN استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بمؤشر التنمية البشرية
    There are serious issues on how these thresholds are calculated and how they relate to the World Bank's Country Policies and Institutional Assessment (CPIA) index. UN وهناك مسائل خطيرة تتعلق بكيفية حساب هذه العتبات وبصلتها بمؤشر البنك الدولي لتقييم السياسات والمؤسسات القطرية.
    Further testing both mathematically and with real country data from representative countries from all over the world is now necessary to produce a completely workable global environmental vulnerability index tool. UN ويلزم حاليا مواصلة تجريب المؤشر رياضيا وباستخدام بيانات قطرية حقيقية من عينة ممثِّلة من بلدان العالم كله وذلك للخروج بمؤشر عالمي لقياس الضعف البيئي جاهز للاستعمال تماما.
    These factors contributed to the overall 58.4 per cent increase in the Hang Seng index during the biennium. UN وساهمت هذه العوامل في تحقيق زيادة عامة بلغت 58.4 في المائة بمؤشر هانغ سينغ خلال فترة السنتين.
    The SBI noted that, in accordance with decision 16/CP.9, the Executive Secretary provided Parties with an indication of the administrative and budgetary implications of these conclusions. UN 61- ولاحظت الهيئة الفرعية أنه، وفقاً للمقرر 16/م أ-9، قامت الأمينة التنفيذية بموافاة الأطراف بمؤشر على ما يترتب على هذه الاستنتاجات من آثار إدارية وفي الميزانية البرنامجية.
    The method for data collection will be defined by each of the reporting entities, building on the implementation of their existing gender marker system; UN وسيحدِّد كل كيان من كيانات الإبلاغ طريقة جمع البيانات بناءً على تنفيذ نظامه المتعلق بمؤشر المساواة بين الجنسين؛
    The Kirchners have made sure that demand far exceeds supply. The fact that Argentina’s annual inflation rate has stood at 20% or more for over a decade clearly illustrates this – and cannot be obscured by frozen utility rates and repeated manipulation of the consumer price index. News-Commentary إن النهج الكينزي من شأنه أن يضمن عدم تناقص الطلب عن العرض. أما آل كيرشنر فكانا حريصين على تجاوز الطلب للعرض بأشواط. وحقيقة أن معدل التضخم السنوي في الأرجنتين بلغ 20% أو يزيد لأكثر من عقد من الزمان تبين هذا بوضوح ــ ومن غير الممكن أن يحجب هذا أسعار الفائدة المجمدة والتلاعب المتكرر بمؤشر أسعار المستهلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more