"بما في ذلك مجلس" - Translation from Arabic to English

    • including the Board
        
    • including the Council
        
    • including in the House
        
    The Advisory Committee's proposals were pragmatic; they could be implemented for the benefit of all concerned, including the Board of Auditors, which would have its workload spread more evenly throughout the year. UN وكانت مقترحات اللجنة الاستشارية عملية؛ ويمكن تنفيذها لصالح جميع المعنيين، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات، والذي سيتوزع عبء عمله بالتساوي بدرجة أكبر على مدار العام.
    Appreciation and encouragement was expressed for coordination and dialogue with other oversight partners, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. UN وجرى الإعراب عن التقدير للتنسيق والحوار مع الشركاء الآخرين في مجال الرقابة، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، والتشجيع على مواصلة التنسيق والحوار.
    3. The ongoing efforts of the Office of Internal Oversight Services to cooperate and coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of External Auditors and the Joint Inspection Unit, continues to contribute to providing comprehensive oversight services for the Organization. UN ٣ - وسوف تسهم الجهود الجارية التي يبذلها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في مجال التعاون، وفي تنسيق برامجه مع هيئات المراقبة اﻷخرى، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين ووحدة التفتيش المشتركة، في توفير خدمات المراقبة الشاملة للمنظمة.
    Plans are under way to do the same with other regional organizations, including the Council of Europe and the European Community. UN وهناك خطط جار تنفيذها للقيام بنفس الشيء مع المنظمات الإقليمية الأخرى، بما في ذلك مجلس أوروبا والجماعة الأوروبية.
    Latvia will also facilitate cooperation between the United Nations and regional organizations, including the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وستيسر لاتفيا أيضا التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، بما في ذلك مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    In addition, the two offices discussed the existing peace and security architecture in Central Africa, including the Council for Peace and Security in Central Africa, the Central African Early Warning Mechanism and the Central African multinational force. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش المكتبان بنية السلام والأمن القائمة وفي وسط أفريقيا، بما في ذلك مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    3. Welcomes the continuing efforts of the Office to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit; UN 3 - ترحب بجهود المكتب الدؤوبة لتنسيق برنامجه مع الهيئات الرقابية الأخرى، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛
    The continuing efforts of the Office to improve its relationships with management and with all members of the governing bodies, and to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of External Auditors and the Joint Inspection Unit, are also noted with appreciation. UN كما ينظر بعين التقدير إلى الجهود المتواصلة التي يبذلها المكتب لتحسين علاقاته مع الإدارة ومع جميع أعضاء الهيئات الإدارية، ولتنسيق برنامجه مع سائر هيئات الرقابة بما في ذلك مجلس المراجعين الخارجيين للحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    The continuing efforts of the Office to improve its relationships with management and with all members of the governing bodies, and to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of External Auditors and the Joint Inspection Unit, are also noted with appreciation. UN كما ينظر بعين التقدير إلى الجهود المتواصلة التي يبذلها المكتب لتحسين علاقاته مع الإدارة ومع جميع أعضاء الهيئات الإدارية، ولتنسيق برنامجه مع سائر هيئات الرقابة بما في ذلك مجلس المراجعين الخارجيين للحسابات ووحدة التفتيش المشتركة.
    3. Welcomes the continuing efforts of the Office of Internal Oversight Services to coordinate its programme with other oversight bodies, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit; UN 3 - ترحب بجهود مكتب خدمات الرقابة الداخلية الدؤوبة لتنسيق برنامجه مع الهيئات الرقابية الأخرى، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة؛
    OAPR coordinates its activities with members of the larger United Nations oversight system, including the Board of Audit, the Joint Inspection Unit (JIU), the Office of Internal Audit and Oversight Services (OIOS), and the internal audit offices of United Nations organizations. UN 27 - ينسق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنشطته مع أعضاء نظام الرقابة للأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بما في ذلك مجلس مراجعة الحسابات، ووحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومكاتب المراجعة الداخلية لحسابات مؤسسات الأمم المتحدة.
    details on the competency, integrity, qualifications and experience of the proposed senior management team (including the Board of directors); UN 2-3-1 تفاصيل عن كفاءة وجدارة ومؤهلات وخبرات فريق الإدارة الأقدم المقترح (بما في ذلك مجلس المديرين)؛
    The Group welcomed the ongoing cooperation and cordial partnership between OIOS and other United Nations oversight bodies, including the Board of Auditors and Joint Inspection Unit, as well as other oversight institutions. UN وقال إن المجموعة ترحب بالتعاون الجاري والشراكة الودية القائمة بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، فضلا عن المؤسسات الرقابية الأخرى.
    The Group also reaffirmed the separate and distinct roles of internal and external oversight mechanisms, and underlined the importance of the ongoing coordination between OIOS and other United Nations oversight bodies, including the Board of Auditors and Joint Inspection Unit, without prejudice to their respective mandates, working methods and prerogatives. UN كما تؤكد المجموعة من جديد على الأدوار المنفصلة والمتمايزة لآليات الرقابة الداخلية والخارجية وتشدد على أهمية التنسيق الجاري بين المكتب وهيئات الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، دون المساس بولاية وأساليب عمل وصلاحيات أي منها.
    A detailed assessment of existing eco-labelling initiatives relevant to the region was conducted and a summary report produced and circulated to regional policy forums including the Council of African Ministers of Industries and the African Ministerial Conference on the Environment. UN وأجريت عملية تقييم مفصلة لمبادرات التوسيم الإيكولوجي القائمة ذات الصلة بالإقليم وأعد تقرير موجز وعمم على المنتديات السياساتية الإقليمية بما في ذلك مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالبيئة.
    Since then, members of my staff have continued to consult with the Peace Implementation Council Steering Board members, Bosnia and Herzegovina institutions and others, including the Council of Europe. UN ومنذ ذلك الحين، يواصل أفراد من موظفي مكتبي التشاور مع المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام ومؤسسات البوسنة والهرسك وغيرهما، بما في ذلك مجلس أوروبا.
    C. Europe 21. In Europe and central Asia, the Office of the High Commissioner has continued its cooperation with regional organizations, including the Council of Europe, OSCE and the European Union. UN 21 واصلت المفوضية تعاونها في أوروبا وآسيا الوسطى مع المنظمات الإقليمية بما في ذلك مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي.
    As the Special Rapporteur himself acknowledges, all the religions to which he refers have long been recognized as " known religions " by the highest authorities of the Greek State, including the Council of State. UN ومن جهة أخرى، فإن جميع اﻷديان التي يشير اليها المقرر الخاص هي، كما يعترف هو نفسه، أديان معترف بها منذ زمن بعيد على أعلى المستويات في الدولة اليونانية، بما في ذلك مجلس الدولة، بوصفها أديانا معروفة.
    However, the admission of the Republic to a number of regional and international organizations, including the Council of Europe and OSCE, has raised hope that the concerned parties will reach a mutual understanding with the aim of establishing a stable pluralist society. UN بيد أن انضمام الجمهورية الى عدد من المنظمات اﻹقليمية والدولية، بما في ذلك مجلس أوروبا ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قد أحيا اﻷمل في توصل اﻷطراف المعنية الى تفاهم متبادل بهدف إقامة مجتمع تعددي مستقر.
    It stated that, despite the opinion of the International Court of Justice and what the international community, including the Council, has said, Israel continues with construction of the wall. UN وأشارت إلى أنه بالرغم عن الرأي الاستشاري الصادر عن محكمة العدل الدولية وما صدر عن المجتمع الدولي بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان، تواصل إسرائيل بناء الجدار.
    Please indicate whether any other measures have been taken to increase the representation of women in decision-making positions, including in the House of Commons, where women currently hold merely 20 per cent of the seats. UN يرجى بيان ما إذا كانت قد اتُّخذت إجراءات أخرى لزيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار، بما في ذلك مجلس العموم، حيث تشغل المرأة حالياًّ حوالي 20 في المائة من المقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more