"بمجانية" - Translation from Arabic to English

    • of free
        
    • free of
        
    • provide free
        
    • provision free
        
    • was free
        
    Ghana expected that the provisions of free and compulsory formal education, with particular emphasis on girls, will yield fruitful dividends. UN وتوقعت أن تحقق الأحكام المتعلقة بمجانية وإلزامية نظام التعليم الرسمي، التي تركز بصفة خاصة على البنات، نتائجَ مثمرة.
    It applauded the provision of free primary education, calling for it to be made mandatory. UN ورحبت بمجانية التعليم الابتدائي، داعية إلى جعله إلزامياً.
    One such form of intervention had been the introduction of free primary education, which had resulted in a spectacular increase of enrolment rates. UN وكان من هذه التدخلات العمل بمجانية التعليم الابتدائي، الذي تمثل في زيادة مشهودة في الالتحاق بالمدارس.
    It welcomed that primary and secondary basic education is free of charge. UN ورحبت بمجانية التعليم الأساسي الابتدائي والثانوي.
    A bill to provide free and compulsory basic education is under consideration. UN ويجري النظر في سنّ مشروع قانون متعلق بمجانية التعليم الأساسي وإلزاميته.
    The Government has pursued a policy of free primary education since 1994, however, education is not yet compulsory. UN وقد اتبعت الحكومة سياسة تقضي بمجانية التعليم الابتدائي منذ عام 1994. ولكن التعليم ليس إلزاميا حتى الآن.
    Considering these measures, Japan is now under the process toward withdrawing the reservation to the provision " in particular by the progressive introduction of free education " referred to in the Covenant. UN وبعد اتخاذ هذه التدابير، تعمل اليابان حالياً على سحب تحفظها على حكم " الأخذ تدريجياً بمجانية التعليم " الوارد في العهد.
    Strategies for higher education should be guided by the obligation to make secondary and tertiary education accessible by every appropriate means, in particular by the progressive introduction of free education. UN وينبغي أن تسترشد الاستراتيجيات الخاصة بالتعليم العالي بالالتزام بجعل التعليم الثانوي والجامعي متاحاً بكل الوسائل المناسبة، ولا سيما بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم.
    This programme has several aspects including the introduction of free primary education, the adoption of the gender approach to development; and a Malawi Social Action Fund, financed by a World Bank loan to promote rural development. UN وهذا البرنامج ينطوي على جوانب شتى منها الأخذ بمجانية التعليم الابتدائي واعتماد نهج يراعي اعتبارات الجنسين في عملية التنمية وإنشاء صندوق ملاوي للعمل الاجتماعي الذي يموله قرضٍ من البنك الدولي تعزيزاً للتنمية الريفية.
    Low enrolment prior to the introduction of free primary education, and high school dropout rates, have left the bulk of the youth either illiterate or semi-literate. UN وقد أدى انخفاض نسبة الالتحاق بالمدارس قبل ادخال العمل بمجانية التعليم الابتدائي وارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة الى أن تصبح نسبة كبيرة من الشباب أميين أو شبه أميين.
    In the area of education, the establishment of free primary education has enabled us to improve schooling rates from 74 per cent in 2006 to 87 per cent in 2008. UN وفي مجال التعليم، استطعنا بمجانية التعليم الابتدائي تحسين معدلات الالتحاق بالمدارس من 74 في المائة عام 2006 إلى 87 في المائة عام 2008.
    Therefore, Japan has reserved the right not to be bound by the provision “in particular by the progressive introduction of free education” as stipulated in article 13, paragraph 2 (b) and (c), of the Covenant. UN وعلى ذلك، احتفظت اليابان لنفسها بالحق بألا تتقيد بالنص " ولا سيما باﻷخذ تدريجياً بمجانية التعليم " حسبما تشترط الفقرتان الفرعيتان )أ( و)ب( من الفقرة ٢ من المادة ٣١ من العهد.
    (c) Higher education shall be made equally accessible to all, on the basis of capacity, by every appropriate means, and in particular by the progressive introduction of free education; UN (ج) جعل التعليم العالي متاحاً للجميع على قدم المساواة والأخذ تدريجياً بمجانية التعليم؛
    The key issue is whether this paragraph is intended to mean equal access to higher education by: (i) the progressive introduction of free higher education, OR (ii) the progressive introduction of free education up until the point at which higher education commences. UN والقضية الأساسية هي ما إذا كان المقصود من هذه الفقرة هو أنها تعني جعل التعليم متاحاً للجميع عن طريق: ' 1 ' الأخذ تدريجياً بمجانية التعليم العالي، أو ' 2 ' الأخذ تدريجياً بمجانية التعليم حتى النقطة التي يبدأ عندها التعليم العالي.
    The Bolivarian Republic of Venezuela commended the achievement of the Millennium Development Goals on free primary education and gender parity; the provision of free maternal and family planning services; and the increased primary and secondary health-care provision, noting the reduced mortality rate due to immunization programmes. UN 65- وأشادت جمهورية فنزويلا البوليفارية بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بمجانية التعليم الابتدائي والمساواة بين الجنسين؛ وتوفير الخدمات المجانية في مجالي رعاية الأمومة وتنظيم الأسرة؛ واتساع نطاق توفير الرعاية الصحية الأولية والثانوية، مع ملاحظة انخفاض معدلات الوفيات بفضل برامج التحصين.
    The measures concerned are: the progressive introduction of free primary education, launched in the public sector; the improvement of access to education in accordance with the Interim Education Plan; the construction of schools and health centres, funded by the Government; and the complete eradication of the phenomenon of child soldiers in the army. UN وهذه التدابير هي التالية: عملية الأخذ بمجانية التعليم الابتدائي في القطاع العام بصورة تدريجية؛ وتحسين فرص الحصول على التعليم وفقاً للخطة المؤقتة للتعليم؛ وبناء المدارس والمراكز الصحية من الأموال الخاصة للحكومة واستئصال ظاهرة الجنود الأطفال تماما من الجيش.
    45. Portugal welcomed Japan's decision to withdraw its reservation regarding progressive introduction of free education in the ICESCR. UN 45- ورحبت البرتغال بقرار اليابان سحب تحفظها على حكم الأخذ تدريجياً بمجانية التعليم المنصوص عليه في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    268. Ministerial Decision No. 226 of 24 August 2005 confirms the continuation of free education policies for the poor. UN 268- صدر القرار الوزاري رقم 226 بتاريخ 24 آب/أغسطس 2005، الذي يؤكد على الاستمرار في الالتزام بمجانية التعليم، والتي ترتبط بتعليم الفقراء.
    Primary education should be available free of charge to all. States are required to progressively introduce free secondary and higher education. UN وينبغي أن يتاح التعليم الابتدائي مجاناً للجميع، علماً أن الدول مطالبة بالأخذ تدريجياً بمجانية التعليم الثانوي والعالي.
    Decree No. 2001-529 of 31 October 2001 on the issuance free of charge of civil status certificates; UN المرسوم رقم 2001-529 الصادر في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 والمتعلق بمجانية السجلات الأصلية للأحوال المدنية؛
    The State also undertook to provide free education at the basic stage. UN كما التزمت الدولة بمجانية تعليم مرحلة اﻷساس.
    Decree No. 2008-128, of 23 June 2008, on the provision free of charge of treatment for malaria, tuberculosis and for persons living with HIV/AIDS; UN المرسوم رقم 2008-128 المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2008 والمتعلق بمجانية علاج الملاريا والسل وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    4. Ms. Tavares da Silva enquired whether education was free for girls at all levels. UN 4- السيدة تافاريس داسيلفيا تساءلت عما إذا كانت الفتيات يتمتعن بمجانية التعليم على مختلف مستوياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more