Mr. Scandiucci has been a Brazilian diplomat since 1999 and has since worked with international trade and financial issues. | UN | يعمل السيد سانديوتشي كدبلوماسي برازيلي منذ عام 1999، ويعنى منذ ذلك الحين بمسائل التجارة الدولية والمسائل المالية. |
At these meetings, various views and concerns were conveyed by representatives of civil society organizations, on both procedural and substantive issues. | UN | وأعرب ممثلو منظمات المجتمع المدني، في هذين الاجتماعين، عن آراء وشواغل متعددة تتعلق بمسائل إجرائية وموضوعية على حد سواء. |
Guidelines on specific issues that may arise during visits, such as interviews, may also be established over time. | UN | ويمكن أيضاً مع مرور الوقت وضع مبادئ توجيهية تتعلَّق بمسائل محددة قد تُثار خلال الزيارات، كالمقابلات. |
This ex ante analysis of draft legislation submitted to the Council of Ministers concerns other matters as well. | UN | إن هذا التحليل المسبق ذا الصلة بالمشاريع التنظيمية المقدمة إلى مجلس الوزراء يتعلق أيضا بمسائل أخرى. |
This signifies our region's commitment and sense of responsibility in matters of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويدل هذا على التزام منطقتنا وحس المسؤولية لديها فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشاره. |
The Monitoring Team has also provided assistance with research and specific questions which have arisen in the consideration of particular delisting petitions. | UN | وقدم فريق الرصد أيضا المساعدة في البحث وفيما يتعلق بمسائل محددة أثيرت عند النظر في شطب بعض الأسماء من القائمة. |
Mr. Moon has extensive and relevant experience of United Nations finance issues. | UN | واكتسب ريتشارد خبرة طويلة ووثيقة الصلة بمسائل التمويل في الأمم المتحدة. |
Programmes to inform older women about specific health issues. | UN | :: برامج لإحاطة المسنات علما بمسائل صحية معينة. |
Organs dealing with overall development issues and subsidiary bodies | UN | الأجهزة التي تعنى بمسائل التنمية الشاملة والهيئات الفرعية |
The second highest volume of cases related to managerial and interpersonal issues. | UN | وتعلق ثاني أكبر عدد من القضايا بمسائل الإدارة والعلاقة بين الأفراد. |
An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. | UN | ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء. |
These offices, which are incorporated locally, are a source of public education about international justice issues in their respective countries. | UN | وتعتبر هذه المكاتب المُشكَّلة على الصعيد المحلي مصدرا لتثقيف العموم بمسائل العدالة الدولية في البلدان التي توجد فيها. |
I welcome the readiness of EULEX to participate alongside UNMIK in the discussions related to rule of law issues. | UN | وأرحب باستعداد بعثة الاتحاد الأوروبي للمشاركة إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في المناقشات المتعلقة بمسائل سيادة القانون. |
Some members reiterated the need to enlist the help of celebrities in raising public awareness of the issues. | UN | ونوه بعض الأعضاء من جديد إلى الحاجة إلى الاستعانة بالمشاهير في زيادة الوعي بمسائل نزع السلاح. |
An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. | UN | ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء. |
He has extensive and relevant experience of United Nations finance issues. | UN | واكتسب خبرة طويلة ووثيقة الصلة بمسائل التمويل في الأمم المتحدة. |
reporting on important matters as perceived by each individual Party, and other than those highlighted by The Strategy; | UN | `1` الإبلاغ بمسائل مهمة وفقاً لتصوُّر فرادى الأطراف، ومسائل أخرى غير تلك المشدَّد عليها في الاستراتيجية؛ |
:: Applicable laws to identification- and nationality-related matters are known | UN | :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية. |
:: Laws applicable to identification and nationality-related matters are known | UN | :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية |
:: Laws applicable to identification and nationality-related matters are known | UN | :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية |
Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. | UN | الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان. |