ويكيبيديا

    "بمسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • issues
        
    • matters
        
    • questions
        
    • about
        
    Mr. Scandiucci has been a Brazilian diplomat since 1999 and has since worked with international trade and financial issues. UN يعمل السيد سانديوتشي كدبلوماسي برازيلي منذ عام 1999، ويعنى منذ ذلك الحين بمسائل التجارة الدولية والمسائل المالية.
    At these meetings, various views and concerns were conveyed by representatives of civil society organizations, on both procedural and substantive issues. UN وأعرب ممثلو منظمات المجتمع المدني، في هذين الاجتماعين، عن آراء وشواغل متعددة تتعلق بمسائل إجرائية وموضوعية على حد سواء.
    Guidelines on specific issues that may arise during visits, such as interviews, may also be established over time. UN ويمكن أيضاً مع مرور الوقت وضع مبادئ توجيهية تتعلَّق بمسائل محددة قد تُثار خلال الزيارات، كالمقابلات.
    This ex ante analysis of draft legislation submitted to the Council of Ministers concerns other matters as well. UN إن هذا التحليل المسبق ذا الصلة بالمشاريع التنظيمية المقدمة إلى مجلس الوزراء يتعلق أيضا بمسائل أخرى.
    This signifies our region's commitment and sense of responsibility in matters of nuclear disarmament and non-proliferation. UN ويدل هذا على التزام منطقتنا وحس المسؤولية لديها فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    The Monitoring Team has also provided assistance with research and specific questions which have arisen in the consideration of particular delisting petitions. UN وقدم فريق الرصد أيضا المساعدة في البحث وفيما يتعلق بمسائل محددة أثيرت عند النظر في شطب بعض الأسماء من القائمة.
    Mr. Moon has extensive and relevant experience of United Nations finance issues. UN واكتسب ريتشارد خبرة طويلة ووثيقة الصلة بمسائل التمويل في الأمم المتحدة.
    Programmes to inform older women about specific health issues. UN :: برامج لإحاطة المسنات علما بمسائل صحية معينة.
    Organs dealing with overall development issues and subsidiary bodies UN الأجهزة التي تعنى بمسائل التنمية الشاملة والهيئات الفرعية
    The second highest volume of cases related to managerial and interpersonal issues. UN وتعلق ثاني أكبر عدد من القضايا بمسائل الإدارة والعلاقة بين الأفراد.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    These offices, which are incorporated locally, are a source of public education about international justice issues in their respective countries. UN وتعتبر هذه المكاتب المُشكَّلة على الصعيد المحلي مصدرا لتثقيف العموم بمسائل العدالة الدولية في البلدان التي توجد فيها.
    I welcome the readiness of EULEX to participate alongside UNMIK in the discussions related to rule of law issues. UN وأرحب باستعداد بعثة الاتحاد الأوروبي للمشاركة إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في المناقشات المتعلقة بمسائل سيادة القانون.
    Some members reiterated the need to enlist the help of celebrities in raising public awareness of the issues. UN ونوه بعض الأعضاء من جديد إلى الحاجة إلى الاستعانة بالمشاهير في زيادة الوعي بمسائل نزع السلاح.
    An Advisory National Security Council, chaired by the Governor, makes recommendations to the Cabinet on national security issues. UN ويتولى مجلس استشاري للأمن القومي، برئاسة الحاكم، تقديم التوصيات المتعلقة بمسائل الأمن القومي إلى مجلس الوزراء.
    He has extensive and relevant experience of United Nations finance issues. UN واكتسب خبرة طويلة ووثيقة الصلة بمسائل التمويل في الأمم المتحدة.
    reporting on important matters as perceived by each individual Party, and other than those highlighted by The Strategy; UN `1` الإبلاغ بمسائل مهمة وفقاً لتصوُّر فرادى الأطراف، ومسائل أخرى غير تلك المشدَّد عليها في الاستراتيجية؛
    :: Applicable laws to identification- and nationality-related matters are known UN :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية.
    :: Laws applicable to identification and nationality-related matters are known UN :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية
    :: Laws applicable to identification and nationality-related matters are known UN :: المعرفة بالقوانين السارية المتعلقة بمسائل إثبات الهوية والجنسية
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد