"بمستشار" - Translation from Arabic to English

    • adviser
        
    • a consultant
        
    • advisor
        
    • counsel
        
    • counsellor
        
    • counselor
        
    A question was also raised as to whether such an adviser was needed in addition to the guidance received from the Committee. UN وطُرح سؤال آخر عن جدوى الاستعانة بمستشار من هذا القبيل في ظل توافر التوجيهات الصادرة عن اللجنة المذكورة.
    The delegation met with the National Security adviser, the Deputy Director General of the State Security Services and the Inspector General of the Police. UN فاجتمع الوفد بمستشار الأمن الوطني ونائب المدير العام لدوائر أمن الدولة والمفتش العام للشرطة.
    The United Nations has provided the Committee with a dedicated technical adviser, who provides support to the group on a range of matters, including legislative analysis. UN وقد زودت الأمم المتحدة اللجنة بمستشار تقني متخصص يدعم مجموعة تعنى بطائفة من المسائل بما فيها تحليل التشريعات.
    a consultant will be recruited to support the preparation of a draft strategy. UN ومن المقرر أن يستعان بمستشار للمساعدة في إعداد مشروع استراتيجية.
    As well, the United Nations engaged a high-level advisor to discuss the provisions of the Convention with a number of States not parties. UN كما استعانت الأمم المتحدة بمستشار رفيع المستوى لمناقشة أحكام الاتفاقية مع عدد من الدول غير الأعضاء.
    :: If necessary, the audit committee has the ability to obtain independent counsel or other experts to advise it. UN :: يجوز للجنة مراجعة الحسابات أن تستعين، عند الاقتضاء، بمستشار مستقل أو بخبراء آخرين لتقديم المشورة إليها.
    This project provided for a programme adviser. UN أتاح هذا المشروع الاستعانة بمستشار للبرنامج.
    A defendant has the right to employ a legal adviser and may be granted legal aid. UN ويحق للمدعى عليه الاستعانة بمستشار قانوني، ويجوز منحه مساعدة قانونية.
    The Committee further notes that the Legal Advisory Section is staffed by a P-5 Senior Legal adviser. UN ولاحظــت اللجنــة كذلــك أن قسم الاستشارات القانونية مزود بمستشار قانوني أقدم برتبة ف - ٥.
    The Head of Mission met twice with the foreign policy adviser of President Milosević. UN واجتمع رئيس البعثة مرتين بمستشار الرئيس ميلوشيفيتش للسياسة الخارجية.
    Each head of delegation attending a round table may be accompanied by one adviser. UN ويجوز أن يكون كل رئيس لوفد يحضر اجتماع المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    Each minister or head of delegation attending the round tables may be accompanied by one adviser. UN ويجوز أن يكون كل وزير أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    In 2010, UNFPA hired an ERM Senior adviser. UN وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    In 2010, UNFPA hired an ERM senior adviser. UN وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    It would perhaps be advisable, as some members of the Pension Board had suggested, to enlist the services of more than one investment adviser. UN ومن ناحية أخرى، ربما كان من المستصوب، على نحو ما اقترحه عدد من أعضاء اللجنة المشتركة، الاستعانة بعدة مستشارين في مجال الاستثمارات وليس بمستشار واحد.
    5. The provision of an additional interregional adviser and other funds for technical cooperation to the United Nations crime prevention and criminal justice programme was welcomed. UN ٥ ـ وتم الاعراب عن الترحيب بتزويد برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بمستشار أقاليمي اضافي وأموال أخرى للتعاون التقني.
    The need for a dedicated adviser remains important within an increasingly complex military landscape, in particular among armed opposition groups; UN وما زالت هناك حاجة كبيرة للاستعانة بمستشار متفرغ بالنظر إلى المشهد العسكري المتزايد تعقيدا، لا سيما فيما بين جماعات المعارضة المسلحة؛
    Costs incurred in connection with the engagement of a consultant to assist in the maintenance of a tracking system for cases related to the Democratic Republic of the Congo UN التكاليف المتكبدة بصدد الاستعانة بمستشار ليساعد في صيانة نظام متابعة القضايا المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    213. Given the volume of information currently available, the capacity of the Group should be strengthened with a consultant. UN 213 - وبالنظر إلى حجم المعلومات المتاحة حاليا، ينبغي تعزيز قدرة الفريق عن طريق تزويده بمستشار.
    The five regional bureaux will each invest, through their regional programmes, in at least one regional gender advisor to support their work. UN وسيستعين كل مكتب من المكاتب الإقليمية الخمس، من خلال برامجه الإقليمية، بمستشار إقليمي واحد على الأقل للشؤون الجنسانية لدعم أعماله.
    "all citizens are entitled to legal counsel, even vampires." Open Subtitles يحق لجميع المواطنين بمستشار قانوني حتى مصاصي الدماء
    Stress counsellor and Staff counsellor posts have been introduced in many of the peacekeeping missions. UN واستحدثت وظائف خاصة بمستشار متخصص في حالات الإجهاد ومستشار للموظفين في العديد من بعثات حفظ السلام.
    Once you've seen the grief counselor, you're free to return home. Open Subtitles حالما تجتمعون بمستشار الحزن، لكم حريّة الذهاب لدياركم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more