It also took note of the Commission's recommendation to the General Assembly concerning the draft articles. | UN | ثم ذكر أنه أحاط علماً بتوصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة فيما يتصل بمشاريع المواد. |
Such an approach was unacceptable, since it distracted Governments' attention from the general progress of work on draft articles. | UN | وأن هذا النهج غير مقبول حيث أنه يصرف انتباه الحكومات عن التقدم العام في العمل المتعلق بمشاريع المواد. |
It would review the new article carefully and assess its consequences for the other draft articles. | UN | واختتم قائلاً إن وفده سيراجع المادة الجديدة بعناية وسيقيِّم آثارها فيما يتعلق بمشاريع المواد الأخرى. |
He endorsed the Commission's request to the secretariat to prepare and distribute commentaries to the draft articles. | UN | وأيد ما طلبته اللجنة من الأمانة من إعداد وتوزيع التعليقات الخاصة بمشاريع المواد. |
Activities falling into this category are evidently assumed to be prohibited under international law, in contrast to the activities covered by the draft articles. | UN | فمن الواضح أن الأنشطة التي تندرج في هذه الفئة محظورة بموجب القانون الدولي، بخلاف الأنشطة المشمولة بمشاريع المواد. |
The same criticism could also be made with regard to the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. | UN | وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول. |
The commentaries to the draft articles constitute a unique source of information for the practitioner. | UN | والتعليقات المشفوعة بمشاريع المواد توفر للممارسين مصدرا فريدا للمعلومات. |
The Government of Mexico commends the International Law Commission on its work on the draft articles on State responsibility. | UN | تثني حكومة المكسيك على اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
It was an example of the tendency towards over-refinement, which was one of the problems with the draft articles. | UN | وهي مثال على النزوع إلى اﻹفراط في التنقيح، وهو أحد المشاكل المتصلة بمشاريع المواد. |
Thus we can accept that for the time being there will be no specific part dealing with peaceful settlement of disputes related to the draft articles. | UN | وبذا فبوسعنا أن نقبل في الوقت الحاضر ألا يكون هناك جزء محدد يتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية يتصل بمشاريع المواد. |
There can be hybrids, for example, and the draft articles themselves distinguish a further “type”, obligations of prevention. | UN | فمثلا قد توجد أخلاط بمشاريع المواد ذاتها التي تميﱢز " نوعا " آخر، هو الالتزامات بالمنع. |
The draft articles and commentary would provide necessary guidance to lawmakers in drawing up bilateral or regional legal instruments. | UN | وسيكون بوسع المشرعين الاسترشاد بمشاريع المواد هذه وشرحها في وضع صكوك قانونية ثنائية أو إقليمية. |
It was inappropriate to extend the rules in the draft articles on State responsibility that were controversial and unsupported by international practice to the responsibility of international organizations. | UN | وقال إن من غير المناسب تطبيق القواعد الواردة بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، والتي هي قواعد خلافية ولا تؤيدها الممارسة الدولية، على مسؤولية المنظمات الدولية. |
It links the present draft principles to the draft articles on prevention. | UN | فهي تربط مشاريع المبادئ الحالية بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع. |
That seemed to be the case in regard to draft articles 20, 21, 23 and 24. | UN | ويبدو أن هذه هي الحالة فيما يتعلق بمشاريع المواد 20 و21 و23 و24. |
Those two conditions had been elaborated on in the draft articles on diplomatic protection. | UN | وهذان الشرطان كانا عرضة للتوسع في تفاصيلهما، وذلك بمشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية. |
There are existing forums for dealing with the issues that caused concern with those draft articles. | UN | وهناك محافل قائمة لمعالجة المسائل التي أثارت قلقاً فيما يتصل بمشاريع المواد هذه. |
This would allow States and other bodies to become familiar with the draft articles and to draw on them in their present form. | UN | فسيتيح ذلك للدول والهيئات الأخرى الإحاطة بمشاريع المواد والاستفادة منها في شكلها الحالي. |
Accordingly, we consider that it would be sensible and appropriate to take no further action on the draft articles at this point. | UN | ولذلك، نرى أنه من المعقول والمناسب ألا تُتخذ أي إجراءات أخرى فيما يتعلق بمشاريع المواد في هذه المرحلة. |
The consideration of specific cases and the sharing of different views relating to those experiences would enrich the debate on the draft articles. | UN | وإن من شأن مناقشة حالات ملموسة وتقديم وجهات نظر مختلفة بشأن هذه الخبرات أن يسهما في إثراء المناقشة المتعلقة بمشاريع المواد. |
That with respect to draft rules 17 - 21: | UN | (ب) أنه فيما يتعلق بمشاريع المواد 17-21: |