"بمشاريع المواد" - Translation from Arabic to English

    • draft articles
        
    • draft rules
        
    It also took note of the Commission's recommendation to the General Assembly concerning the draft articles. UN ثم ذكر أنه أحاط علماً بتوصية لجنة القانون الدولي إلى الجمعية العامة فيما يتصل بمشاريع المواد.
    Such an approach was unacceptable, since it distracted Governments' attention from the general progress of work on draft articles. UN وأن هذا النهج غير مقبول حيث أنه يصرف انتباه الحكومات عن التقدم العام في العمل المتعلق بمشاريع المواد.
    It would review the new article carefully and assess its consequences for the other draft articles. UN واختتم قائلاً إن وفده سيراجع المادة الجديدة بعناية وسيقيِّم آثارها فيما يتعلق بمشاريع المواد الأخرى.
    He endorsed the Commission's request to the secretariat to prepare and distribute commentaries to the draft articles. UN وأيد ما طلبته اللجنة من الأمانة من إعداد وتوزيع التعليقات الخاصة بمشاريع المواد.
    Activities falling into this category are evidently assumed to be prohibited under international law, in contrast to the activities covered by the draft articles. UN فمن الواضح أن الأنشطة التي تندرج في هذه الفئة محظورة بموجب القانون الدولي، بخلاف الأنشطة المشمولة بمشاريع المواد.
    The same criticism could also be made with regard to the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    The commentaries to the draft articles constitute a unique source of information for the practitioner. UN والتعليقات المشفوعة بمشاريع المواد توفر للممارسين مصدرا فريدا للمعلومات.
    The Government of Mexico commends the International Law Commission on its work on the draft articles on State responsibility. UN تثني حكومة المكسيك على اﻷعمال التي اضطلعت بها لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    It was an example of the tendency towards over-refinement, which was one of the problems with the draft articles. UN وهي مثال على النزوع إلى اﻹفراط في التنقيح، وهو أحد المشاكل المتصلة بمشاريع المواد.
    Thus we can accept that for the time being there will be no specific part dealing with peaceful settlement of disputes related to the draft articles. UN وبذا فبوسعنا أن نقبل في الوقت الحاضر ألا يكون هناك جزء محدد يتعلق بتسوية المنازعات بالطرق السلمية يتصل بمشاريع المواد.
    There can be hybrids, for example, and the draft articles themselves distinguish a further “type”, obligations of prevention. UN فمثلا قد توجد أخلاط بمشاريع المواد ذاتها التي تميﱢز " نوعا " آخر، هو الالتزامات بالمنع.
    The draft articles and commentary would provide necessary guidance to lawmakers in drawing up bilateral or regional legal instruments. UN وسيكون بوسع المشرعين الاسترشاد بمشاريع المواد هذه وشرحها في وضع صكوك قانونية ثنائية أو إقليمية.
    It was inappropriate to extend the rules in the draft articles on State responsibility that were controversial and unsupported by international practice to the responsibility of international organizations. UN وقال إن من غير المناسب تطبيق القواعد الواردة بمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة، والتي هي قواعد خلافية ولا تؤيدها الممارسة الدولية، على مسؤولية المنظمات الدولية.
    It links the present draft principles to the draft articles on prevention. UN فهي تربط مشاريع المبادئ الحالية بمشاريع المواد المتعلقة بالمنع.
    That seemed to be the case in regard to draft articles 20, 21, 23 and 24. UN ويبدو أن هذه هي الحالة فيما يتعلق بمشاريع المواد 20 و21 و23 و24.
    Those two conditions had been elaborated on in the draft articles on diplomatic protection. UN وهذان الشرطان كانا عرضة للتوسع في تفاصيلهما، وذلك بمشاريع المواد المتصلة بالحماية الدبلوماسية.
    There are existing forums for dealing with the issues that caused concern with those draft articles. UN وهناك محافل قائمة لمعالجة المسائل التي أثارت قلقاً فيما يتصل بمشاريع المواد هذه.
    This would allow States and other bodies to become familiar with the draft articles and to draw on them in their present form. UN فسيتيح ذلك للدول والهيئات الأخرى الإحاطة بمشاريع المواد والاستفادة منها في شكلها الحالي.
    Accordingly, we consider that it would be sensible and appropriate to take no further action on the draft articles at this point. UN ولذلك، نرى أنه من المعقول والمناسب ألا تُتخذ أي إجراءات أخرى فيما يتعلق بمشاريع المواد في هذه المرحلة.
    The consideration of specific cases and the sharing of different views relating to those experiences would enrich the debate on the draft articles. UN وإن من شأن مناقشة حالات ملموسة وتقديم وجهات نظر مختلفة بشأن هذه الخبرات أن يسهما في إثراء المناقشة المتعلقة بمشاريع المواد.
    That with respect to draft rules 17 - 21: UN (ب) أنه فيما يتعلق بمشاريع المواد 17-21:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more