"بمقدمي" - Translation from Arabic to English

    • providers
        
    • sponsors
        
    • provider
        
    Human rights law does not prescribe the choice of policy and approach to small-scale providers, which is rather left to the State. UN ولا ينص قانون حقوق الإنسان على اختيار السياسة والنهج المتعلقين بمقدمي الخدمات، وبدلاً من ذلك، يترك هذا الأمر للدولة.
    :: Pluralistic in the providers of advisory services and in sources of funding; UN :: تعددية فيما يتعلق بمقدمي الخدمات الاستشارية ومصادر التمويل؛
    While many evaluations are carried out internally, some entities contract external service providers for this purpose. UN وفي حين أن العديد من التقييمات تجرى داخليا، فإن بعض الكيانات تستعين بمقدمي خدمات خارجيين لذلك الغرض.
    In view of the consultations under way, a revised text and an up-to-date list of sponsors will be submitted later. UN وفي ضوء المشاورات الجارية حاليا، سيصدر في وقت لاحق نص منقح لمشروع القرار، وقائمة مستكملة بمقدمي هذا المشروع.
    The long list of sponsors of the draft resolution before us is a testament to the commitment and solidarity of the international community with regard to the Afghan Government and its people. UN والقائمة الطويلة بمقدمي مشروع القرار المعروض علينا شهادة على التزام وتضامن المجتمع الدولي تجاه حكومة أفغانستان وشعبها.
    If not, outside service providers can be utilized for minor repairs and maintenance. UN وإذا لم يكن الأمر كذلك ، يمكن الإستعانة بمقدمي خدمات خارجيين للقيام بعمليات الإصلاح والصيانة الصغيرة.
    As yet, there is no consensus as to the specific meaning of the term " sustainability " in relation to BDS providers. UN ولا يوجد حتى الآن توافق آراء بشأن المعنى المحدد لتعبير " الاستدامة " فيما يتصل بمقدمي خدمات تطوير الأعمال التجارية.
    The Board recognized the importance of rotation of professional service providers. UN ويسلم المكتب بأهمية التناوب في الاستعانة بمقدمي الخدمات الفنية.
    Monthly update of matrix of legal aid providers by UNAMA in conjunction with the United Nations Development Fund for Women UN :: قيام البعثة شهريا، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، باستكمال معلومات المصفوفة الخاصة بمقدمي المساعدة القانونية
    :: Annual update of matrix of legal aid providers by UNAMA in conjunction with the United Nations Development Fund for Women UN :: قيام البعثة سنويا باستكمال معلومات المصفوفة الخاصة بمقدمي المساعدة القانونية وذلك بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Typically outsourced to commercial providers, except for some functions like safety and security in the United Nations. UN يستعان عادة بمصادر خارجية تتمثل بمقدمي الخدمات التجاريين، باستثناء مهام مثل السلامة والأمن في الأمم المتحدة.
    Typically outsourced to commercial providers. UN يستعان بمقدمي الخدمات التجاريين من الخارج عادة.
    Failure to protect confidential information not only amounts to a breach of patients' trust in health-care providers, but undermines the entire health-care system. UN وعدم حماية سرية المعلومات لا يعتبر فقط بمثابة انتهاك لثقة المرضى بمقدمي الرعاية الصحية بل أنه أيضا يقوض نظام الرعاية الصحية برمته.
    The second paper dealt with the survey on Internet service providers, which has been conducted quarterly since 2002. UN أما الورقة الثانية فقد تناولت المسح المتعلق بمقدمي خدمات الإنترنت الذي كان يجرى كل ثلاثة أشهر منذ عام 2002.
    It would be important to consider limited licensing system for foreign professional services providers as a trade facilitating measure. UN وسيكون من المهم النظر في وضع نظام ترخيص محدود في ما يتعلق بمقدمي الخدمات المهنية الأجانب كجزء من تدابير تيسير التجارة.
    The Secretariat arranged for conference facilities and staff and liaised with various service providers. UN ورتبت الأمانة مرافق المؤتمر والموظفين، والاتصال بمقدمي الخدمات المختلفة.
    The sponsors are listed in the document. UN وترد بالوثيقة المذكورة قائمة بمقدمي مشروع القرار.
    The sponsors are listed in the document. UN وترد بالوثيقة المذكورة قائمة بمقدمي مشروع المقرر.
    The sponsors are listed in the document. UN وترد قائمة بمقدمي مشروع القرار في الوثيقة.
    That is why we are actively in contact with the sponsors and other delegations. UN ولهذا فإننا على اتصال نشط بمقدمي المشروع ووفود أخرى.
    In the case of any matter relating to the conditions of detention, to the Services provider, the Department of Immigration and Citizenship (DIAC), HREOC or the Commonwealth Ombudsman UN :: في حالة أي مسألة تتعلق بظروف الاعتقال أو بمقدمي الخدمات أو بإدارة الهجرة والجنسية أو لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص أو أمين مظالم الكمنولث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more