:: Minimal commitment and involvement of staff and local government officials in the fight against trafficking in women. | UN | :: الحد الأدنى من التزام الموظفين والمسؤولين الحكوميين المحليين بمكافحة الاتجار بالنساء ومن مشاركتهم في مكافحته. |
Consideration of the additional international legal instrument against trafficking in women and children | UN | النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
Consideration of additional international legal instruments: draft international legal instrument against trafficking in women and children | UN | النظر في الصكوك القانونية الدولية الاضافية : مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
The Azerbaijani State is fully committed to combating trafficking in women and its associated activities. | UN | إن دولة أذربيجان ملتزمة تماما بمكافحة الاتجار بالنساء والأنشطة المتصلة. |
5. It was vital to establish legal and operational mechanisms to combat trafficking in women and girls. | UN | 5 - وفيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات، قالت إنه يجب وضع صكوك قانونية وتنفيذية. |
draft instrument against trafficking in women and children | UN | الصك المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
4. Consideration of the additional international legal instrument against trafficking in women and children | UN | ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
A/AC.254/L.54 United States of America: amendments to the revised draft international legal instrument against trafficking in women and children | UN | A/AC.254/L.54 الولايات المتحدة اﻷمريكية : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
A/AC.254/L.57 Belgium: amendments to the revised draft international legal instrument against trafficking in women and children | UN | A/AC.254/L.57 بلجيكا : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
A/AC.254/L.65 India: amendments to the revised draft international legal instrument against trafficking in women and children | UN | A/AC.254/L.65 الهند : تعديلات على المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
against trafficking in women and children | UN | بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
4. Consideration of the additional international legal instrument against trafficking in women and children. | UN | ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال . |
4. Consideration of the additional international legal instrument against trafficking in women and children. | UN | ٤ - النظر في الصك القانوني الدولي الاضافي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال . |
At its second session, the Ad Hoc Committee carried out a first reading of articles 1 and 2 of the draft international legal instrument against trafficking in women and children. | UN | وفي دورتها الثانية ، أجرت اللجنة المخصصة قراءة أولى للمادتين ١ و ٢ من مشروع الصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال . |
IV. Discussion on the additional international legal instruments against trafficking in women and children, and illegal trafficking in the transporting of migrants, including by sea | UN | رابعا- مناقشة الصكين القانونيين الدوليين الاضافيين المتعلقين بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال وبالاتجار بالمهاجرين ونقلهم بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك عن طريق البحر |
A/AC.254/L.56 Lithuania: amendments to the revised draft international legal instrument against trafficking in women and children | UN | A/AC.254/L.56 ليتوانيا : تعديلات على المادة ١ من المشروع المنقح للصك القانوني الدولي المتعلق بمكافحة الاتجار بالنساء واﻷطفال |
100. Turkmenistan is firmly committed to combating trafficking in women and related acts. | UN | 100- وتركمانستان ملتزمة التزاماً قوياً بمكافحة الاتجار بالنساء والأنشطة ذات الصلة. |
53. The Government was strongly committed to combating trafficking in women and girls. | UN | 53 - وقالت إن الحكومة ملتزمة بقوة بمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
Since the last report, issued in 2004, there has been a substantial increase in the number of States parties to international instruments relevant to combating trafficking in women and girls. | UN | وقد شهدت الفترة المنقضية منذ صدور التقرير الأخير في عام 2004 زيادة كبيرة في عدد الدول الأطراف في الصكوك الدولية ذات الصلة بمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات. |
The various international instruments that Mali has ratified and the provisions of Mali's Penal Code establish a legal framework with which to combat trafficking in women and the exploitation of prostitution. | UN | والصكوك الدولية المختلفة، التي تم التصديق عليها، وأحكام القانون الجنائي توفر إطارا قانونيا يسمح بمكافحة الاتجار بالنساء واستغلال بغاء الغير. |
In order to effectively combat trafficking in women for the purpose of sexual exploitation, the federal government convened a federal-Länder working group (Bund-Länder-Arbeitsgruppe - B-L-AG) in 1997. | UN | 6-2 - عمليات التعاون من أجل القيام على نحو فعال بمكافحة الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي، شكلت الحكومة الاتحادية فريقا عاملا على الصعيد الإقليمي - الاتحادي. |
Did the Government plan to establish a focal point on trafficking in women? | UN | وسألت ما إذا كانت الحكومة تعتزم إنشاء جهة تنسيقية معنية بمكافحة الاتجار بالنساء. |