"بمُجرد" - Translation from Arabic to English

    • Once
        
    • as soon as
        
    I'm pretty good at painting walls... Once you've got walls, that is. Open Subtitles ، أنا جيدة للغاية في طلاء الحوائط بمُجرد أن تبني الحوائط
    Look, Once we get inside, let me handle this. Open Subtitles انظر ، بمُجرد دخولنا دعني أتولى ذلك الأمر
    Once I zero out the local drives, they'll have no choice but to restore them from the backups. Open Subtitles بمُجرد أن أقوم بحذف مُحركات الأقراص العادية لن يكون أمامهم خيار سوى إستعادتهم من النُسخ الإحتياطية
    I'm talking about that clown upstairs, that as soon as you cut loose, will sell us to the highest bidder. Open Subtitles ، أنا أتحدث عن ذلك المُهرج بالأعلى الذي بمُجرد أن تُطلق سراحه سيقوم ببيعنا لمن يدفع له أكثر
    They must want something pretty bad or else they would've started shooting as soon as they jumped in. Open Subtitles إما أن يكون لديهم بالتأكيد شئ جيد أو سئ قد يبدئون بإطلاق النار بمُجرد أن يدخُلوا
    So Once you get the glasses, what then, hmm? Open Subtitles بمُجرد أن تحصلي على النظارتين، ماذا ستفعلين عندها؟
    Once you activate it, it transmits a signal that is relayed by any live cellular device in its proximity. Open Subtitles إنه يستخدم الهواتف الخلوية كنسق لموقع بمُجرد أن تقومي بتفعيله ، يُرسل إشارة والتي يتم نقلها عن طريق أى جهاز خلوي حي
    I'll keep you posted Once I get a time and a place Open Subtitles سأطلعكم بمُجرد أن أحظى بوقت ومكان للإجتماع
    Most of my associates are under the impression that Once I've granted them a favor, they're indebted to me for life. Open Subtitles مُعظم مُساعديني يظهر عليهم إنطباع ، أنني بمُجرد أن أسديتهم معروفاً فهذا يجعلهم مدينين لي للأبد
    According to my notes here, there's some discussion about whether or not to abort the mission Once you realized communications were down. Open Subtitles وفقاً لمٌلاحظاتي هُنا ، توجد مُناقشة تتعلق بإلغاء أو عدم إلغاء المُهمة بمُجرد معرفتك بشأن إنقطاع إشارات التواصل
    The doors to your rooms will unlock Once you complete the final challenge, and the first ones to meet me in the boiler room... get this. Open Subtitles أبواب غُرفكم سيتم فتحها بمُجرد أن تنتهوا من التحدي النهائي ومن سيخرج أولاً منكم سيُقابلني في غرفة المرجل
    Once this is all over, she's giving me the option to relocate to wherever I want. Open Subtitles بمُجرد إنتهاء ذلك الأمر ، قامت بمنحي خيار الإبتعاد والذهاب إلى أى مكان أرغب في التواجد فيه
    If the satellite's programmed to fire Once it hits certain celestial coordinates... Open Subtitles إذا تمت برمجة القمر الإصطناعي لإطلاق النار بمُجرد أن تُطلق النار على إحداثيات مُعينة
    Once they're confident we're in good hands, they'll transport the body and are not to be followed. Open Subtitles بمُجرد أن يثقوا بأننا نتواجد بين أيادي أمينة سيقوموا بنقل الجُثة ولن يتم تعقبهم
    And what's to prevent you from kicking me off this island Once I move in? Open Subtitles وما الذي سوف يمنعك من طردي خارج تلك الجزيرة بمُجرد أن أنتقل إليها ؟
    I'll party every night until the trial, and then every day Once I'm found... Open Subtitles سأحتفل بكل ليلة حتى يأتي وقت المُحاكمة ومن ثم كل يوم بمُجرد أن تتم
    Once you do, you could be trapped... forever. Open Subtitles بمُجرد أن تفعل ذلك ، قد يتم حبسك هُناك إلى الأبد
    as soon as we know the kids are safe, we can escape. Open Subtitles بمُجرد أن نعلم أن الأطفال بخير ، يُمكننا الهرب
    They'll be in place as soon as you give us a location Open Subtitles سيتواجدوا في المكان بمُجرد أن تمنحنا موقع
    But the man who drove you here left as soon as you stabilized. Open Subtitles لكن الرجل الذي أوصلك إلى هُنا غادر بمُجرد أن استقرت حالتك
    Yeah, I'm gonna try to get there as soon as I can. Open Subtitles أجل ، سأحاول الوصول إلى هُناك بمُجرد إستطاعتي ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more