"بناء القدرات الإنتاجية" - Translation from Arabic to English

    • building productive capacities
        
    • productive capacity-building
        
    • building productive capacity
        
    • build productive capacities
        
    • building of productive capacity
        
    • build productive capacity
        
    • productive capacity building
        
    • building of productive capacities and
        
    • the building of productive capacities
        
    • building the productive capacity
        
    • development of productive capacities
        
    Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. UN وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    Several delegates emphasized that the goal of building productive capacities should be at the heart of relevant national and international policies. UN وشددت عدة وفود على أن هدف بناء القدرات الإنتاجية ينبغي أن يكون في صلب السياسات الوطنية والدولية ذات الصلة.
    4. building productive capacities to make globalization work for least developed countries UN ' 4` بناء القدرات الإنتاجية لتسخير العولمة لصالح أقل البلدان نموا؛
    :: productive capacity-building as a development multiplier UN :: بناء القدرات الإنتاجية باعتبارها عاملا مضاعفا للتنمية
    In Monterrey, the European Union had also recognized the importance of capacity-building, including productive capacity-building. UN وفي مونتيري سلَّم الاتحاد الأوروبي أيضا بأهمية بناء القدرات، بما في ذلك بناء القدرات الإنتاجية.
    building productive capacity will involve efforts to improve their attractiveness as regards investment and their trade infrastructure for development. UN وينطوي بناء القدرات الإنتاجية على بذل الجهود لتحسين جاذبيتها للاستثمار وهياكلها الأساسية التجارية من أجل التنمية.
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    building productive capacities to make globalization work for the least developed countries UN بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    building productive capacities to make globalization work for the least developed countries UN بناء القدرات الإنتاجية لجعل العولمة مجدية لأقل البلدان نموا
    Its focus on building productive capacities and on strengthening trade-related capacities was of particular importance in view of the current world crises. UN ويُعتبر تركيزها على بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز القدرات المتعلقة بالتجارة على جانب خاص من الأهمية بالنظر إلى الأزمات العالمية الراهنة.
    Commitment 4: building productive capacities to make globalization work for the LDCs UN بناء القدرات الإنتاجية لتصبح العولمة مجدية لأقل البلدان نمواً
    Pre- LDC IV event: building productive capacities in LDCs: Challenges and opportunities in the post-crisis environment. UN بناء القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً: التحديات القائمة والفرص المتاحة في البيئة ما بعد الأزمة.
    Investment in the agricultural sector with a view to building productive capacities UN الاستثمار في القطاع الزراعي بغية بناء القدرات الإنتاجية
    Special emphasis should be placed on productive capacity-building in line with the Monterrey Consensus. UN وقال إنه ينبغي التركيز بخاصة على بناء القدرات الإنتاجية على نحو يتسق مع توافق الآراء في مونتري.
    The Siem Reap outcome document underscored the importance of productive capacity-building for achieving economic transformation and for enabling the least developed countries in Asia and the Pacific to graduate from their least developed status. UN وشددت الوثيقة الختامية الصادرة عن اجتماع سيم ريب على أهمية بناء القدرات الإنتاجية لتحقيق التحول الاقتصادي وتمكين أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ من الخروج من فئة أقل البلدان نموا.
    The conference would be a venue for discussion on galvanizing South-South cooperation and triangular cooperation in productive capacity-building for the least developed countries. UN وسيكون المؤتمر بمثابة منتدى لمناقشة كيفية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في بناء القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا.
    (vi) Investment, innovation and entrepreneurship for productive capacity-building and sustainable development; UN ' 6` الاستثمار للابتكار وتنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية وتحقيق التنمية المستدامة؛
    This objective could not be achieved without undiminished international cooperation, particularly in support of productive capacity-building. UN وأُشير إلى أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف دون توفر تعاون دولي كامل، خصوصاً في دعم بناء القدرات الإنتاجية.
    Sub-theme II: building productive capacity UN الموضوع الفرعي الثاني: بناء القدرات الإنتاجية والقدرة على
    Using South - South linkages to build productive capacities in developing countries UN استخدام الروابط بين بلدان الجنوب في بناء القدرات الإنتاجية في البلدان النامية
    The building of productive capacity and the attraction of foreign investment were therefore important elements of development. UN ولذا فإن بناء القدرات الإنتاجية وجلب الاستثمارات الأجنبية عنصران مهمان من عناصر التنمية.
    11. The final outcome of UNCTAD XI fully reflects this: member States encouraged an integrated policy approach to the issues of investment, technology and enterprise development in order to build productive capacity and international competitiveness. UN 11- وتتلخص المحصلة النهائية لمؤتمر الأونكتاد الحادي عشر إجمالاً في أن الدول الأعضاء شجعت على اتباع نهج سياسي متكامل إزاء قضايا الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع بغية بناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية.
    31. UNCTAD's work on productive capacity building and enterprise competitiveness was welcomed. UN 31- ورُحِّب بالعمل المضطلع به من قبل الأونكتاد في مجال بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع.
    In particular, the ability to tap into global production networks, through participating, for example, in offshoring and outsourcing arrangements, requires the building of productive capacities and the provision of technological services such as those related to testing, metrology, certification and accreditation. UN وتتطلب، بصفة خاصة، القدرة على الاستفادة من الشبكات العالمية للإنتاج، عن طريق المشاركة، مثلا، في ترتيبات الاستعانة بمصادر خارجية وأجنبية، بناء القدرات الإنتاجية وتقديم الخدمات التكنولوجية مثل تلك المتصلة بالاختبار والمقاييس والتصديق والاعتماد.
    :: building the productive capacity of agriculture should continue to be a top priority of African countries given its direct linkage to food and nutrition security, employment creation, rural development and the empowerment of women. UN وينبغي أن يظل بناء القدرات الإنتاجية للزراعة أولوية عليا للبلدان الأفريقية بالنظر إلى صلتها المباشرة بالأمن الغذائي والتغذوي، وإيجاد فرص العمل، والتنمية الريفية، وتمكين النساء.
    It argues that growth is a necessary - but not sufficient - condition for poverty reduction and that fostering inclusive growth and development in developing countries requires the development of productive capacities and structural transformation, the creation of decent jobs and the adoption of social inclusion policies that give vulnerable groups an opportunity to participate in and benefit from economic growth. UN وتدفع المذكرة بأن النمو شرط ضروري - لكنه غير كاف - للحد من الفقر، وأن تعزيز النمو والتنمية الشاملين للجميع في البلدان النامية يمر عبر بناء القدرات الإنتاجية والتحوّل الهيكلي وخلق فرص العمل اللائق واعتماد سياسات إدماج اجتماعي تتيح للفئات الضعيفة فرصة المشاركة في النمو الاقتصادي والاستفادة منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more