| We must strive for a nuclear-weapon-free world. | UN | ويجب أن نسعى إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| San Marino, together with the overwhelming majority of Member States, shares a dream with the objective of a nuclear-weapon-free world. | UN | وسان مارينو بالترافق مع الأغلبية الساحقة للدول الأعضاء تشاطر الحلم الذي يهدف إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| On the one hand, Governments have rededicated themselves to the struggle to build a world free from want and fear and with the freedom to live with dignity. | UN | فمن ناحية، أعادت الحكومات تكريس أنفسها للكفاح من أجل بناء عالم خال من الحاجة والخوف ومع حرية العيش بكرامة. |
| The United Nations has played a critical role in promoting the goal of a world without nuclear weapons. | UN | وقد أدت الأمم المتحدة دورا أساسيا في تعزيز هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| The responsibility for achieving the common goal of a world free of all nuclear weapons rests on the shoulders of both nuclear and non-nuclear States. | UN | إن مسؤولية تحقيق الهدف المشترك المتمثل في بناء عالم خال من كل الأسلحة النووية تقع على عاتق الدول النووية وغير النووية. |
| In that connection, a long-term strategic task of the foreign policy laid down by the President of the Russian Federation, Mr. Medvedev, is the ultimate goal of building a world free of nuclear weapons. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن الهدف النهائي المتمثل في بناء عالم خال من الأسلحة النووية يشكل إحدى المهام الاستراتيجية على المدى الطويل للسياسة الخارجية التي وضعها رئيس الاتحاد الروسي، السيد ميدفيديف. |
| The establishment of nuclear-weapon-free zones constitutes important progress towards establishing a nuclear-weapon-free world. | UN | ويشكل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية تقدما هاما صوب بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| The agreements that this Conference has reached in the past are proof that, with political will, it is possible to forge consensus and to move forward in the delicate task of building a nuclear-weapon-free world. | UN | والاتفاقات التي توصل إليها هذا المؤتمر في الماضي هي دليل على أنه يمكن، إن وجدت الإرادة السياسية، بلورة توافق آراء والمضي قدماً في مهمة بناء عالم خال من الأسلحة النووية الدقيقة. |
| As we have said on many occasions, the Republic of Korea has consistently supported international efforts to strengthen the nuclear non-proliferation regime and achieve the ultimate goal of building a nuclear-weapon-free world. | UN | وكما قلنا في مناسبات عديـــــدة، أيدت جمهورية كوريا بشكل ثابت الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار النووي وتحقيق الهدف النهائي، هدف بناء عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
| Austria would therefore welcome the immediate commencement of negotiations of a treaty on fissile materials, a project that would contribute to both nuclear disarmament and non-proliferation and constitute an important building block for achieving a nuclear-weapon-free world. | UN | وهكذا ترحب النمسا بالمبادرة فوراً إلى بدء المفاوضات بشأن معاهدة للمواد الانشطارية، وهو مشروع سيساهم في نزع الأسلحة النووية وعدم الانتشار على حد سواء وسيشكل لبنة مهمة في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| Many delegations have reaffirmed that international peace and security can be best served through the establishment of a nuclear-weapon-free world. Maintaining the highest nuclear safety and security standards has also been underscored. | UN | وأعاد الكثير من الوفود التأكيد على أن السبيل الأفضل لخدمة السلام والأمن الدوليين إنما هو بناء عالم خال من الأسلحة النووية، وكذلك تطبيق أرفع المعايير في مجال السلامة والأمن النوويين. |
| The Spanish people believe that it is possible to build a world free of poverty. | UN | ويؤمن الشعب الإسباني أن من الممكن بناء عالم خال من الفقر. |
| In order to build a world that is free from the haunting threat of AIDS, we must now begin to build a world free from poverty. | UN | ومن أجل بناء عالم خال من التهديد الماثل في ذلك الوباء، علينا أن نبدأ الآن في بناء عالم خال من الفقر. |
| The International Planned Parenthood Federation has developed and promoted a declaration of sexual rights, articulating principles that both rights holders and duty bearers must adhere to in order to build a world free from discrimination. | UN | وقد وضع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة وروّج إعلانا للحقوق الجنسية يتضمن مبادئ لا بد من أن يأخذ بها كل من أصحاب الحقوق والمكلفين بالمسؤولية، من أجل بناء عالم خال من التمييز. |
| Verification measures can advance the goal of a world without nuclear weapons by building confidence among nations and enhancing transparency. | UN | ومن شأن تدابير التحقق تعزيز هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية، عن طريق بناء الثقة بين الأمم وتعزيز الشفافية. |
| It hoped that the Conference would give a fresh impetus to efforts to build a world without nuclear weapons, where security and equality were guaranteed to all nations. | UN | وكان لديها أمل في أن يمنح المؤتمر زخما جديدا للجهود الرامية إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية، تتوفر فيه ضمانات الأمن والمساواة لجميع الدول. |
| The United Kingdom Government remains committed to the long-term objective of a world without nuclear weapons. | UN | لا تزال المملكة المتحدة ملتزمة بالهدف الطويل الأجل المتمثل في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | ونحن عازمون بصورة مشتركة على بلوغ هدف بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| In conclusion, let me reiterate that Slovenia shares the vision and goal of a world free of nuclear weapons. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مجددا على أن سلوفينيا تشاطر الرؤية والهدف المتمثلين في بناء عالم خال من الأسلحة النووية. |
| The lofty goal of a world free from weapons of mass destruction deserves the utmost attention in our discussions in the Committee. | UN | يستحق الهدف السامي المتمثل في بناء عالم خال من أسلحة الدمار الشامل أقصى درجات الاهتمام في مناقشاتنا في اللجنة. |
| I would like to congratulate the States parties to the Convention and the OPCW for their efforts towards building a world free of chemical weapons. | UN | وأود أن أهنئ الدول الأطراف على هذه الاتفاقية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على جهودها من أجل بناء عالم خال من الأسلحة الكيميائية. |
| Addressing the Assembly from this rostrum, I would like to reaffirm the urgency and relevance of the initiative of the President of Kazakhstan, Mr. Nursultan Nazarbayev, to draft a universal declaration on a nuclear-free world, which would reflect the commitment of all States to firmly and consistently move towards a nuclear-weapon-free world. | UN | وأنا أخاطب الجمعية من هذا المنبر، أود أن أؤكد مجددا على الطابع الملح والمهم لمبادرة رئيس كازاخستان، السيد نور سلطان نزارباييف، بإعداد إعلان عالمي بشأن بناء عالم خال من الأسلحة النووية، من شأنه أن يجسد التزام جميع الدول بالتحرك بقوة وثبات نحو عالم خال من الأسلحة النووية. |
| Second, achieving a world free of nuclear weapons is a joint enterprise of all States. | UN | ثانيا، يشكل بناء عالم خال من الأسلحة النووية عملا مشتركا بين جميع الدول. |
| Malaysia welcomes the launching by the Secretary-General on 21 November 2001 of the United Nations Information and Communication Technologies Task Force as an enabling factor in the building of a poverty-free world. | UN | وترحب ماليزيا بقيام الأمين العام يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتبارها عاملا تمكينيا في بناء عالم خال من الفقر. |