"بنون" - Translation from Arabic to English

    • Benon
        
    The report of the Secretary-General was introduced by the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan. Council members commented on the positive aspects as well as the shortcomings of the programme. UN وعرض المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، السيد بنون سيفان، تقرير الأمين العام؛ وعلق أعضاء المجلس على الجوانب الإيجابية للبرنامج وكذلك على مواطن الضعف فيه.
    We presented a detailed report on these issues to Mr. Benon Sevan, the Executive Director of the Iraq Programme, during his recent visit to Iraq and I believe he briefed you on the matter. UN وقد تم عرض هذه اﻷمور وبالتفصيل على المدير التنفيذي لبرنامج العراق السيد بنون سيفان أثناء زيارته اﻷخيرة للعراق، وأظن بأنه قد أوجزكم بها.
    (c) Third interim report dated 8 August 2005 covering " the conduct of Benon Sevan and the conduct of Alexander Yakovlev " ; and UN (ج) التقرير المرحلي الثالث المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005 الذي يغطي " سلوك بنون سيفان وسلوك الكساندر ياكوفليف " ؛
    Mr. Taha Yasin Ramadan, Vice-President of Iraq, raised the question of customs violations and the smuggling of items out of Iraq with Mr. Benon V. Sevan, Executive Director of the Iraq Programme, at their meeting on 2 July 1998 in Baghdad. UN لقد سبق وأن أثار السيد نائب رئيس الجمهورية السيد طه ياسين رمضان مع السيد بنون سيفان المدير التنفيذي موضوع المخالفات وتهريب المواد إلى خارج العراق في لقائه معه بتاريخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ في بغداد.
    Members of the Council received a briefing from the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, pursuant to Security Council resolution 1210 (1998). UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من بنون سيفان المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، وذلك عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٠ )١٩٩٨(.
    The members of the Security Council were briefed on 29 September by the Executive Director of the Iraq Programme, Benon Sevan, on preparations for the termination of the oil-for-food programme by 21 November. UN تلقـى أعضاء مجلس الأمن إحاطة في 29 أيلول/سبتمبر قدمها بنون سيفان، المدير التنفيذي لبرنامج العراق، عن الأعمال التحضيرية لإنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء بحلول 17 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The vehicle was on a special mission, as confirmed by the mission order issued at Kampala by Colonel Benon Tumukunde, commander of Military Police in the Ugandan regular army. UN وكان لهذه المركبة مهمة خاصة، أكدها أمر المهمة )في المرفق( الصادر في كامبالا الصادر من العقيد بنون تومو كوندي، قائد الشرطة العسكرية في الجيش النظامي اﻷوغندي.
    I have the honour to transmit to you herewith a letter dated 16 May 1999 from Mr. Mohammed Said Al-Sahaf, Minister for Foreign Affairs of Iraq, responding to the statement made to the press by Mr. Benon V. Sevan, Executive Director of the Office of the Iraq Programme, concerning medicines and medical supplies and equipment. UN أود أن أرفق لكم رسالة السيد محمد سعيد الصحاف وزير خارجية جمهورية العراق المؤرخة في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٩ المتضمنة ردا على البيان الصحفي الذي أدلى به السيد بنون سيفان مدير مكتب برنامج العراق بشأن قطاع اﻷدوية والمستلزمات الصحية واﻷجهزة الطبية.
    The Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, briefed the Council on 22 July following the issuance of the report of the Secretary-General (S/1999/746). UN وقدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بنون سيفان، إحاطة إلى المجلس في 22 تموز/يوليه عقب إصدار تقرير الأمين العام (S/1999/746).
    On 15 July the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, briefed members of the Council on the results of his trip to Iraq and the implementation of resolution 986 (1995). UN في ١٥ تموز/يوليه، قدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بنون سيفين، إحاطة إلى أعضاء المجلس عن نتائج رحلته إلى العراق وتنفيذ القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    On 11 November, Benon Sevan, Executive Director of the Office of the Iraq Programme, briefed Council members on planning by United Nations, UNSCOM and IAEA officials during the previous 24-hour period to draw down United Nations personnel inside Iraq. UN وفي ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، السيد بنون سيفان إحاطة موجزة ﻷعضاء المجلس بشأن خطط مسؤولي اﻷمم المتحدة، واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، خلال فترة اﻟ ٢٤ ساعة الماضية لخفض عدد موظفي اﻷمم المتحدة الموجودين داخل العراق.
    At the consultations of the whole on 21 September, the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, introduced the report of the Secretary-General on the implementation of resolution 1302 (2000) (S/2000/857). UN في المشاورات التي أجراها المجلس بكامل هيئته في 21 أيلول/سبتمبر، عرض الرئيس التنفيذي لبرنامج العراق، بنون سيفان، تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1302 (2000) (S/2000/857).
    (Signed) Benon V. SEVAN UN )توقيع( بنون ف.
    (Signed) Benon V. SEVAN UN )توقيع( بنون ف.
    At the informal consultations held on 17 November, the two reports were presented to Council members by the Executive Director of the Office of the Iraq Programme, Benon Sevan, and by Ambassador A. Peter van Walsum, Chairman of the Security Council Committee established by resolution 661 (1990) concerning the situation between Iraq and Kuwait, respectively. UN وفي المشاورات غير الرسمية التي جرت في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، قام بنون سيفان، المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، والسفير أ. بيترفان والسوم، رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب القرار 661 (1999) بشأن الحالة بين العراق والكويت، بعرض هذين التقريرين، على التوالي.
    Mr. Benon Mugarura (Rwanda) UN السيد بنون موغارورا (رواندا)
    (Signed) Benon V. SEVAN UN )توقيع( بنون ف.
    (Signed) Benon V. SEVAN UN )توقيع( بنون ف.
    Subsequently, during informal consultations on 29 May, the Executive Director of the Iraq Programme, Benon Sevan, provided an update on (a) the developments and main issues relating to the implementation of the humanitarian programme and (b) on the measures taken by his Office in putting in place the new procedures for the processing of contracts, as required under Security Council resolution 1409 (2002). UN وفي وقت لاحق، قدم المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بنون سيفان، خلال المشاورات غير الرسمية التي جرت في 29 أيار/مايو، تقريرا مستكملا بشأن: (أ) التطورات والمسائل الرئيسية المتصلة بتنفيذ البرنامج الإنساني، و (ب) التدابير التي اتخذها مكتبه لتنفيذ الإجراءات الجديدة لتجهيز العقود، وفقا لما دعا إليه قرار مجلس الأمن 1409 (2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more