"بهوية" - Translation from Arabic to English

    • identity
        
    • identification
        
    • ID
        
    • identities
        
    • who your
        
    That enabled the prompt determination as to whether information about the identity of persons had been fraudulently used. UN ويساعد هذا على سرعة معرفة ما إذا كانت المعلومات المتصلة بهوية الأشخاص قد استعملت بصورة احتيالية.
    C. Agreement on identity and Rights of Indigenous Peoples UN جيم ـ الاتفاق المتعلق بهوية السكان اﻷصليين وحقوقهم
    D. Agreement on identity and Rights of Indigenous Peoples UN دال ـ الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين
    - A certificate of identity issued by the district; UN □ شهادة إقرار بهوية الشخص تمنحها له المقاطعة؛
    Apparently, the gun was bought by using a false identity. Open Subtitles .على ما يبدوا أن السلاح قد أشتري بهوية زائفة
    So basically I'm a Southern girl with a double identity. Open Subtitles لذا جوهريًّا , أنا فتاة من الجنوب بهوية مزدوجة
    Enterprise identity management system as an authoritative source of information on identity of personnel in field missions UN نظام إدارة الهوية في المؤسسة باعتباره مصدراً ذا حجية للمعلومات المتعلقة بهوية الموظفين في البعثات الميدانية
    :: Enterprise identity management system as an authoritative source of information on identity of personnel in field missions UN :: نظام إدارة الهوية في المؤسسة باعتبارها مصدراً ذا حجية للمعلومات المتعلقة بهوية الموظفين في البعثات الميدانية
    It is one of the main State institutions tasked with ensuring the implementation of the Accord on the identity and Rights of Indigenous Peoples. UN وتشكل الأمانة إحدى المؤسسات الرئيسية للدولة المنوط بها كفالة تنفيذ الاتفاق المتعلق بهوية الشعوب الأصلية وحقوقها.
    After having serviced his term, he travelled to Australia on a false identity and sought political asylum there. UN وبعد أن قضى مدة حكمه سافر إلى أستراليا بهوية مزورة وطلب اللجوء السياسي هناك.
    After having serviced his term, he travelled to Australia on a false identity and sought political asylum there. UN وبعد أن قضى مدة حكمه سافر إلى أستراليا بهوية مزورة وطلب اللجوء السياسي هناك.
    However, the texts did not clarify whether advisories were to be issued or whether Croatia notified financial institutions of the identity of such customers. UN إلا أن النصوص المقتطفة لم توضح ما إذا كانت الإرشادات ستصدر وما إذا قامت كرواتيا فعلاً بإبلاغ المؤسسات المالية بهوية أولئك الزبائن.
    Moreover, rigorous due diligence standards had been established through requirements for customer identification and the preservation of evidence regarding the identity of persons involved in transactions and the traceability of transactions. UN وعلاوة على ذلك، وُضعت معايير صارمة تتعلق بواجب توخي الحرص من خلال شروط تحديد هوية الزبون وحفظ الأدلة الخاصة بهوية الأشخاص المشاركين في الصفقات وإمكانية تعقّب هذه الصفقات.
    Also, information on the identity of a person such as a director or beneficial owner of a company is not protected from disclosure. UN كما لا تتمتع بالحماية من كشف المعلومات الخاصة بهوية شخص مثل مدير أو مالك منتفع لشركة.
    183. A key problem is the ambiguity concerning the identity and role of the Somali national police force. UN 183 - ويتمثل أحد المشاكل الرئيسية في الغموض الذي يحيط بهوية قوة الشرطة الوطنية الصومالية ودورها.
    The information on the identity of the patients is hence coded. UN ولهذا تراعى سرية المعلومات الخاصة بهوية المرضى.
    The specificity of Maya spirituality is also acknowledged in the Peace Agreement on the identity and Rights of Indigenous Peoples signed by the Government of Guatemala. UN ويقر اتفاق السلام المتعلق بهوية وحقوق الشعوب الأصلية الذي وقعته حكومة غواتيمالا بالخصوصية الروحانية للمايا.
    It did, however, reserve the point concerning the identity of the authors of the declaration of independence. UN بيد أنها أبدت تحفظا إزاء المسألة المتعلقة بهوية واضعي إعلان الاستقلال.
    A collective complaint mechanism, without identification of the specific victims, could also be envisaged. UN ويمكن توخي وضع آلية لتقديم شكاوى جماعية، دون التعريف بهوية الضحايا المحددين.
    I'm sure you know somebody who can get you a fake ID. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تعرف شخص ما يستطيع أن يأتي لك بهوية مزيفة
    He was uncomfortable with the remaining secrecy and suggested that a study could be done on other similar committees with a policy of openness regarding members' identities. UN وعن عدم ارتياحه للقدر المتبقي من السرية، واقترح إجراء دراسة عن لجان أخرى مشابهة تتبع سياسة انفتاح تتعلق بهوية الأعضاء.
    I wish you would let me know who your source is on this. Open Subtitles كنت أتمنى لو تخبريني بهوية مصادرك في هذه القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more