No,you may be surprised, but most jets come with one. | Open Subtitles | لا، أنت قد تفاجئ، لكن أكثر الطائرات تجيء بواحد. |
The inspections were conducted by the Inspector General with one or more other staff of the IGO. | UN | وقد اضطلع المفتش العام بعمليات التفتيش هذه مصحوباً بواحد أو أكثر من موظفي مكتب المفتش العام. |
Just shut down the machine, and whatever stowaways are brought through, we take out one by one. | Open Subtitles | قم بإطفاء الآلة فحسب و مهمن كان المتشردين ، الذين قدموا نقوم بقتلهم واحدا بواحد |
They may be represented by one or more representatives and have one or more alternate representatives. | UN | إذ يمكن أن تُمثَّل بواحد أو أكثر من الممثلين وأن يكون لها واحد أو أكثر من الممثلين المناوبين. |
Well, I can only think of one reason you'd bleach and regrout. | Open Subtitles | حَسناً، أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أُفكّرُ بواحد فكّرْك تُقصّرُ وإعادة جُصِّ. |
Specify if the technology relates to one or more of the other UNCCD themes | UN | حدد ما إذا كانت التقنية ترتبط بواحد أو أكثر من مواضيع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الأخرى |
Only then could youth enjoy one of its most important rights: the right to be young and not to worry about the future. | UN | وقال إنه عندئذ فقط يتمتع الشباب بواحد من أهم حقوقه وهو الحق في أن يكون شبابا وفي ألا يقلق على مستقبله. |
You should ask for a ransom as well, since you'll be trading two for one. | Open Subtitles | يجب ان تطلب فديه ايضاً بما انك ستقايض اثنين بواحد |
Again, should the delegation be interested, the Secretariat will facilitate a meeting with one or more of the partners. | UN | وهنا أيضا إذا ما كان الوفد مهتماً تسﱢهل اﻷمانة التقاءه بواحد أو أكثر من الشركاء. |
The Secretariat may assist us with one or more scenarios of how such a session could work. | UN | وبإمكان الأمانة العامة أن تمدنا بواحد أو أكثر من التصورات حول الطريقة التي يمكن لمثل هذه الدورة أن تعمل بها. |
Given that LISCR has been entrusted with one of Liberia's most valuable resources, the Panel would have preferred: | UN | وبالنظر إلى أن السجل الليبـري قد عهد إليه بواحد من أثمن الموارد، فإن الفريق يود: |
The most frequent form of useful internal integration within a programme was targeting the same counterpart or beneficiaries by one or more components. | UN | ويتمثّل أكثر أشكال التكامل الداخلي المفيد تواترا داخل أي برنامج في استهداف نفس النظراء أو المستفيدين بواحد أو أكثر من العناصر. |
The Committee for Human Rights of the National Assembly is represented by one of its members. | UN | وتم تمثيل لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للمجلس الوطني بواحد من أعضائها. |
And I thought Meg's place was supposed to be protected by one of Huck's souped-up security systems. | Open Subtitles | و أنا كنت أحسب أن منزل ميغ ينبغي أن يكون محميا بواحد من رجال هاك التابعين لنظم الأمن |
The aim of the International Year goes beyond the mere celebration of one of the greatest minds in physics of the twentieth century. | UN | ويتخطى الغرض من السنة الدولية للفيزياء مجرد الاحتفال بواحد من أعظم العقول في مجال الفيزياء في القرن العشرين. |
Reminds me of one I saw in Philadelphia on General Washington's valet. | Open Subtitles | يذكرني بواحد رأيته في فيلادليفيا على خادم الجنرال واشنطن |
However, Technip has only provided sufficient evidence to substantiate its loss in relation to one of its employees. | UN | ومع ذلك، فلم تقدم شركة Technip إلا دليلاً كافياً لدعم خسارتها فيما يتعلق بواحد من موظفيها. |
More often the prohibition was partial and related to one or more specified reservations or to one or more categories of reservations. | UN | وفي أكثر الأحيان يتميز الحظر بأنه جزئي ويتعلق بواحد أو أكثر من التحفظات المحددة أو فئة أو أكثر من فئات التحفظات. |
Aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate, and virtually no unemployment, | UN | وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى معدلات دخل الفرد في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة، |
Let me take you back to a summer night in Stockholm, to an afterparty for one of Robyn's shows. | Open Subtitles | دعوني اعيدكم الي ليله الصيف في ستوكهولم, الى مابعد الحفله بواحد من مشاهد روبين. |
Uh, I can't find a physical address. He hasn't had one for a while. I'll keep searching. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أجد عنوان فعلي لم يحظ بواحد منذ فترة سأستمر بالبحث |
And if I can't have a kid with a woman, then maybe I'll have one with my cousin. | Open Subtitles | و إذا كنت لا أستطيع أن أحظى بطفل مع إمرأة عندها , ربما سأحظى بواحد مع قريبتي |
We had your APD files transferred when we re-opened the case, and this was in one of the boxes. | Open Subtitles | لقد قمنا بفتح ملفات الإي بي دي جين أعدنا فتح القضية و هذا كان بواحد من الصناديق |
Your network cable is gonna be plugged into one of these suckers. | Open Subtitles | سلك الانترنت الخاص بكِ سيكون متصلًا بواحد من تلك الأجهزة |