This is the first step towards a safe working environment for defenders. | UN | وهذه هي الخطوة الأولى في اتجاه تهيئة بيئة عمل آمنة للمدافعين. |
The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. | UN | مجمّع مركز فيينا الدولي يوفّر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات. |
The VIC complex provides an optimal, modern and resource-efficient working environment, and state of the art installations and equipment. | UN | مجمّع مركز فيينا الدولي يوفر بيئة عمل عصرية مثلى تتسم بكفاءة استخدم الموارد، مع أحدث التجهيزات والمعدات. |
Enhancing recruitment and HR management in a supportive work environment | UN | تعزيز التوظيف وإدارة الموارد البشرية في بيئة عمل مؤاتية |
Terry loves love, but Terry also loves maintaining a professional work environment. | Open Subtitles | تيري يحب الحب، لكن يحب تيري أيضا الحفاظ بيئة عمل احترافية. |
However, Iraq remains a challenging operating environment, and the safety and security of United Nations personnel is one of my top priorities. | UN | غير أن العراق يظل يمثل بيئة عمل مليئة بالتحديات، وإحدى أولوياتي الرئيسية تتمثل في كفالة سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة. |
He pointed out that meeting facilities had been arranged to enable the Group to benefit from a less formal working environment. | UN | وأشار إلى أنه تم ترتيب التسهيلات اللازمة لعقد الجلسات لتمكين الفريق من اﻹفادة من بيئة عمل أقل التزاما بالرسميات. |
The new Civil Service policy in this area " A Positive working environment " was issued in 2000. | UN | وجرى عام 2000 رسم سياسة جديدة للخدمة المدنية في هذا المجال، وهي ' بيئة عمل إيجابية`. |
:: A sound working environment with motivated and well-informed staff | UN | :: بيئة عمل سليمة بموظفين متحمسين للعمل وواسعي الاطلاع |
:: A sound working environment with motivated and well-informed staff | UN | :: بيئة عمل سليمة بموظفين متحمسين للعمل وواسعي الاطلاع |
Additionally, the Employment Relationships Act provided that an employer was obliged to guarantee a working environment free from sexual harassment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم قانون علاقات العمل صاحب العمل بضمان تهيئة بيئة عمل خالية من التحرش الجنسي. |
Sexual harassment should have no place in any organization and working environment. | UN | وينبغي ألا يكون هناك مكان للتحرش الجنسي في أي منظمة أو بيئة عمل. |
Mining accidents, which continue to take place, should be prevented through the creation of a safe working environment. | UN | وإن حوادث المناجم التي لا تزال تقع يلزم تَوَقِّيها عن طريق تهيئة بيئة عمل آمنة. |
I don't know, I think he's just creating a fun work environment. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، وأعتقد أنه هو مجرد خلق بيئة عمل ممتعة. |
Even an intended compliment can create an uncomfortable work environment. | Open Subtitles | حتى الإطراء المقصود قد ينتج بيئة عمل غير مريحة |
It also needs to support its staff with appropriate guidance, structure and management to facilitate a productive work environment. | UN | كما يتعين عليه دعم موظفيه من خلال توفير ما هو مناسب من توجيه وهيكلية وإدارة لإشاعة بيئة عمل مثمر. |
These legal regimes are continuously assessed and evolving in order to keep pace with a modern work environment. | UN | وهذه الأنظمة القانونية تخضع باستمرار للتقييم وللتغيير من أجل مواكبة بيئة عمل حديثة. |
It will create a better work environment and should promote innovation and better performance. | UN | وسيهيئ بيئة عمل أفضل، ومن المتوقع أن يشجع على الابتكار وتحسين الأداء. |
In the opinion of OIOS, these categories most accurately represent the various types of risk present in the Organization's work environment. | UN | ويرى المكتب أن هذه الفئات هي الأكثر دقة لتمثيل الأنواع المختلفة من المخاطر التي تنطوي عليها بيئة عمل المنظمة. |
Major efforts are continuing to fill the gaps, and build a better operating environment for the future, to enable capacity to be replaced on a sustainable basis. | UN | وتتواصل جهود كبيرة لسد الفجوات، وتهيئة بيئة عمل أفضل من أجل المستقبل، للتمكين من تجديد القدرات على أساس مستدام. |
The United Nations system, therefore, must emphasize facilitative work environments for all staff, both men and women. | UN | وبالتالي، فإنه يتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تؤكد على تهيئة بيئة عمل تيسيرية لجميع الموظفين، رجالا ونساء على حد سواء. |
Efforts to support private sector development and the establishment of an investment-friendly business environment will remain a top priority for Governments. | UN | وأن الجهود الرامية إلى دعم تنمية القطاع الخاص وإنشاء بيئة عمل تجاري مواتية للاستثمار سوف تظل الأولوية العليا للحكومات. |
90. Occupational health and safety are governed by the working environment Act. The overall objective of the Act is to ensure that working environments are fully satisfactory. | UN | ٠٩- يحكم قانون بيئة العمل أوضاع الصحة والسلامة المهنيتين، والهدف العام لهذا القانون هو ضمان توفر بيئة عمل مرضية تماما. |
38. With a view to ensuring effective management, it is critical that the Mission maintain a capacity to observe and monitor a wide range of mandated activities in a fluid and demanding operational environment. | UN | 38 - سعيا إلى ضمان إدارة فعالة، من الأهمية بمكان أن تحافظ البعثة على القدرة على مراقبة ورصد مجموعة واسعة من الأنشطة المنوطة بها في بيئة عمل شديدة التقلب والصعوبة. |
Moreover, the physical infrastructure of the Commission does not provide for adequate working conditions. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا تهيئ الهياكل الأساسية المادية للمفوضية بيئة عمل ملائمة. |
I've had to deal with a hostile workplace environment? | Open Subtitles | التي اضطر بها للتعامل مع بيئة عمل عدائية؟ |