"بينما هو" - Translation from Arabic to English

    • while he
        
    • as it is
        
    • as he
        
    • when he's
        
    • while it's
        
    • and he
        
    • as it's
        
    • when it's
        
    • while it is
        
    • whereas he was
        
    You need to keep his operation alive while he's underground. Open Subtitles تحتاج إلى إبقاء عمليته حية بينما هو تحت الأرض.
    - I think they think they are while he gets away scot-free. Open Subtitles أظن انهم يعرفون انهم كذلك بينما هو كمراهق يهجر منزل الابوين
    I'm supposed to go to this party tonight, but my dad's making me housesit for his stupid bird while he's away this weekend. Open Subtitles أنا مفترض ان أذهب إلى هذه الحفلة الليلة، لكن ابى يجعلنى جليسة منزل لطيره الغبي بينما هو يكون بعيداً فى أجازته
    Because, I already feel bad enough as it is. Open Subtitles لأن، أَشْعرُ السيئ بما فيه الكفاية بينما هو.
    He finally complies, but as he steps out, he reaches for my gun, actually gets a hand on it. Open Subtitles أخيرا أطاع، ولكن بينما هو يخرج مد يده لمسدسي، في الواقع وضع يده عليه
    Well, the cameras will protect Arthur when he's here, but what about when he goes out at night? Open Subtitles حسنًا، الكاميرات ستحمي أرثر بينما هو هنا لكن ماذا سيؤمّنه عندما يخرج ليلًا؟
    I was going to Tisfun while he was going to Armenia. Open Subtitles كنت ذاهبة إلى تسفون، بينما هو كان ذاهبا إلى أرمينيا.
    Under no circumstances can we allow a stain to come upon our lord's name while he's away. Open Subtitles مهما كانت الظروف لا يمكننا أن نسمح بوصمة عار فى حق ملكنا بينما هو غائب
    I got it last night while he was sleeping. Open Subtitles حَصلتُ عليه ليلة أمس بينما هو كَانَ يَنَامُ.
    Why, he runs this town for the Commodore while he's away, Open Subtitles لماذا، وقال انه يدير هذه المدينة لالكومودور بينما هو بعيدا،
    And you said the baby grew while he was watching TV. Open Subtitles وأنت قُلتَ الطفل الرضيعَ نَما بينما هو كَانَ يُراقبُ تلفزيونَ.
    Papa says while he's away, I'm not to go beyond this line. Open Subtitles بابا يقول بينما هو بعيدا، أنا لست على تجاوز هذا الخط.
    Boom! Suddenly you're kissing another woman while he beats off. Open Subtitles وفجأة تجدى نفسك تقبلين امرأة اخرى بينما هو يشاهدكم
    while he's busy setting things up, you have time with Bianca. Open Subtitles بينما هو مشغولِ بإعداد كل شيء، فلتقضي وقتك مَع بيانكا.
    Dragon trapping is hard enough work as it is without do-gooder dragon riders sneaking in to rescue them. Open Subtitles حَصْر التنينِ عمل كافي بشدّة بينما هو بدون فاعلِ خير تنينِ راكبين خَفيَّ في لإنْقاذهم.
    You should, although you look quite warm as it is. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ، بالرغم من أنّك إنظرْ دافئَ جداً بينما هو.
    The army of Charles XII is a hundred thousand strong as he's marching through smoke on his road so long Open Subtitles بينما هو يمشي من خلال الدخان على طريقه الطويل
    The army of Charles XII was a hundred thousand strong as he marched through smoke on his road so long Open Subtitles بينما هو يمشي من خلال الدخان في طريقه الطويل جدا
    Sometimes I hear him pretending to be interviewed when he's alone in the bathroom. Open Subtitles أحيانًا أسمعه يدّعي أنه يجري مقابلة بينما هو وحده في الحمام
    He loves to get you to think a guy is playing running back when he's not. Open Subtitles إنه يُحب جعلك تعتقد أن الرجل يجري مُسرعاً إلى الخلف بينما هو لا يفعل ذلك
    You do what you have to while it's still day. Open Subtitles أنت تفعل ما يتوجب عليك بينما هو يظل يوماً
    I drank the real stuff and he drank tomato juice? Open Subtitles انا اشرب المحتوي الحقيقي بينما هو يشرب عصير طماطم
    Never does, always first class-- so long as it's discreet and doesn't attract attention. Open Subtitles لم يفعل, دائماً درجة اولى بينما هو رصين ولا يجذب الانتباه
    Sometimes you have to act like it's hot when it's really cold. Open Subtitles ببعض الأحيان عليكِ بالتصرّف كأن الطقس حار بينما هو بارد للغاية.
    while it is not inconceivable that a statesman might find himself in a position where he was not sorry to see such a document accidentally destroyed. Open Subtitles بينما هو لايصدق هو رجل دولة قد يجد نفسه في موقع ليس له للآسف
    He claimed that he feared he would be killed or tortured if returned to Iraq since he had been sentenced to death, there was a civil war, and the country was governed by Shiites, whereas he was a Sunni. UN وادعى صاحب البلاغ أنه يخشى أن يُقتل أو يُعذّب إذا عاد إلى العراق لأنه محكوم بالإعدام، ولأن العراق يعيش حرباً أهلية ويحكمه الشيعة بينما هو سني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more