inter-party Consultative Committee meetings held by the National Election Commission | UN | عقدت اللجنة الوطنية للانتخابات اجتماعات للجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب |
Meetings of the inter-party Consultative Committee held | UN | عقدت اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب اجتماعات |
Protracted inter-party disagreements have prevented the Government and the Constituent Assembly from functioning fully. | UN | والخلافات بين الأحزاب التي طال أمدها قد منعت الحكومة والجمعية التأسيسية من العمل كما ينبغي. |
The agreement between the parties and the Maoists seems to make some positive moves in that direction. | UN | ويبدو أن الاتفاق المبرم بين الأحزاب السياسية والماويين يحقق خطوات إيجابية في هذا المنحى. |
However, one of the parties regretted that there had not been sufficient consultations among the parties before the resolution had been tabled for a vote. | UN | ولكن أحد الأحزاب أعرب عن أسفه من أنه لم تجر مشاورات كافية بين الأحزاب قبل طرح القرار للتصويت. |
:: Six official interactions took place between parties in power and extra-parliamentary opposition | UN | :: عقدت ست جلسات حوارية رسمية بين الأحزاب في السلطة والمعارضة غير الممثلة في البرلمان |
Distribution of legislative seats by party (Parliament) | UN | توزيع المقاعد البرلمانية بين الأحزاب |
Those funds were shared among parties based on the percentage of votes obtained in the previous election. | UN | وتُقتسم تلك الأموال بين الأحزاب على أساس النسبة المئوية للأصوات التي حصل عليها كل حزب في الانتخابات السابقة. |
Greater efforts are also needed to foster national reconciliation and enhanced inter-party and intra-party dialogue. | UN | كما أن من الضروري زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية وتحسين الحوار بين الأحزاب وداخلها. |
But inter-party and inter-communal tensions remain fraught, especially as 2008 is an election year. | UN | ولكن مظاهر التوتر بين الأحزاب والطوائف ما زالت متضخمة، لا سيما وأن عام 2008 هو عام انتخابات. |
An important inter-party dialogue is planned before the end of the year. | UN | ومن المقرر عقد حوار هام بين الأحزاب قبل نهاية السنة. |
The inter-party dialogue process was chaired jointly by my Executive Representative and the Acting Chairman of the Political Parties Registration Commission. | UN | واشترك في رئاسة عملية الحوار بين الأحزاب ممثلي التنفيذي ورئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية بالنيابة. |
:: Quarterly consultations with political parties and the Political Parties Registration Commission on fostering inter-party dialogue and cooperation | UN | :: تنظيم مشاورات فصلية مع الأحزاب السياسية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بشأن تعزيز الحوار والتعاون بين الأحزاب |
They have also set up the inter-party Advisory Committee (IPAC), which provides a platform for the Commission to dialogue with all stakeholders. | UN | وأنشأت اللجنة أيضاً اللجنة الاستشارية المشتركة بين الأحزاب التي توفر لها منبراً للتحاور مع جميع أصحاب المصلحة. |
However, the increased inter-party rancour and the violent incidents which may have been related to it are hampering the way forward. | UN | بيد أن الحنق المتنامي وتزايد أعمال العنف بين الأحزاب التي ربما كانت على صلة بها، تعوق المضي قدما. |
Owing to the lack of progress in the political process, in particular the disagreement between the parties regarding the method of updating the voters' roll. | UN | لم ينجز نظرا لعدم إحراز تقدم في العملية السياسية، وبالأخص نظرا للخلاف الدائر بين الأحزاب فيما يتعلق بالأسلوب المتبع في استكمال قائمة الناخبين. |
Mediation between the parties whenever differences of interpretation of the Comprehensive Peace Agreement arise | UN | :: الوساطة بين الأحزاب كلما نشأت خلافات في تفسير اتفاق السلام الشامل |
The delegation underscored the importance of building trust between the parties and with the Electoral Commission. | UN | وشدّد الوفد على أهمية بناء الثقة بين الأحزاب ومع اللجنة الانتخابية. |
The media played a particularly negative role, publishing messages that fanned tensions among the parties. | UN | وقد قامت وسائط الإعلام بدور سلبي بشكل خاص، بنشرها لرسائل أدت إلى تصاعد حدة التوتر بين الأحزاب. |
These parties have signed a national covenant with the political party which is in power with the purpose of establishing and strengthening mechanisms for dialogue among the parties. | UN | وقد وقعت هذه الأحزاب على عهد وطني مع الحزب السياسي الحاكم بغية إنشاء وتوطيد آليات من أجل إجراء حوار بين الأحزاب. |
:: As in 2012, six official interactions took place between parties in power and the extraparliamentary opposition | UN | :: كما حدث في عام 2012، عقدت ست جلسات حوار رسمية بين الأحزاب في السلطة والمعارضة غير الممثلة في البرلمان |
Distribution of seats in the Storting by party | UN | توزيع المقاعد في البرلمان بين الأحزاب |
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes. | UN | وأضاف أن المصدر الرئيسي للقلق في الوقت الحاضر هو أن تجار المخدرات في غرب أفريقيا بلغوا من الثراء ما يمكِّنهم من شراء النفوذ بين الأحزاب أو المرشحين أو العمليات السياسية. |
Competition between political parties is a component of multi-party democracy and requires adequate funding. | UN | ووجود التنافس بين الأحزاب السياسية هو عنصر من عناصر ديمقراطية تعدد الأحزاب وهو يستلزم تمويلا مناسبا. |
The Commission would be an independent body, with members appointed by a cross-party parliamentary committee, and would have the authority to summon witnesses, obtain documents, visit detention centres and review human rights laws. | UN | وستكون اللجنة هيئة مستقلة تتولى لجنة برلمانية مشتركة بين الأحزاب تعيين أعضاءها، وستكون لها سلطة استدعاء الشهود، والحصول على وثائق، وزيارة مراكز الاحتجاز، واستعراض القوانين المتعلقة بحقوق الإنسان. |
(g) The commitment of the Government of the Sudan to embark on a programme of civic education in democracy and to create an interparty liaison mechanism in order to foster democratization; | UN | (ز) التزام حكومة السودان بالشروع في برنامج للتربية المدنية في مجال الديمقراطية وبإنشاء آلية للاتصال بين الأحزاب من أجل تعزيز إرساء الديمقراطية؛ |
However, in circumstances where joint action was taken by political parties and the police, tangible results were often achieved. | UN | بيد أنه في الحالات التي تم فيها اتخاذ اجراءات مشتركة بين اﻷحزاب السياسية والشرطة، أحرزت نتائج ملموسة. |