"بين الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • between the police
        
    • between police
        
    • among police
        
    • of police
        
    • of the police
        
    • with the police
        
    • Combined police
        
    • by the police
        
    • among the police
        
    • cops and
        
    • between cops
        
    • police and
        
    • police with
        
    In that connection, various seminars had been offered, in particular on relations between the police and persons of African origin. UN وفي هذا الإطار، تقترح دورات تدريبية مختلفة بشأن موضوع العلاقة بين الشرطة والأشخاص من ذوي الأصول الأفريقية خاصة.
    Ensuring that victims can testify safely requires close cooperation between the police and other agencies and organisations. UN وإن ضمان قدرة الضحايا على الإدلاء بشهاداتهم بأمان يتطلب تعاوناً بين الشرطة والوكالات والمنظمات الأخرى.
    The mistrust between the police and various segments of the population should be overcome as soon as possible. UN فانعدام الثقة فيما بين الشرطة ومختلف قطاعات السكان أمر ينبغي التغلب عليه في أسرع وقت ممكــن.
    Moreover, enabling conditions have been formulated on cooperation at local level between police, the Public Prosecution Service and the probation service. UN وعلاوة على ذلك، صيغت شروط تمكينية بشأن التعاون على الصعيد المحلي بين الشرطة ودائرة الادعاء العام ودائرة مراقبة السلوك.
    Greater transparency and responsiveness in relations between police and the public UN تحقيق مزيد من الشفافية والاستجابة في العلاقات بين الشرطة والجمهور
    Cooperation between the police and the public in some cases also included project coordination with non-governmental organizations. UN ويشمل التعاون بين الشرطة والجمهور أيضا في بعض الحالات تنسيق المشاريع مع المنظمات غير الحكومية.
    Several measures are already being undertaken with the aim of improving the level of trust between the police and adolescents from ethnic minorities. UN يجري اتخاذ عدة تدابير بهدف تحسين مستوى الثقة بين الشرطة والمراهقين المنتمين إلى أقليات اثنية.
    Regional meetings had also been organized between the police and human rights defenders. UN ونُظّمت أيضاً لقاءات على المستوى الإقليمي بين الشرطة والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    :: Enhancing the relationship between the police and civilians in communities UN :: تحسين العلاقة بين الشرطة والمدنيين في المجتمعات المحلية
    :: 4 regional workshops for approximately 400 members of the Sierra Leone police and representatives of civil society non-governmental organizations to improve the working relationship between the police and the community UN :: تنظيم أربع حلقات عمل إقليمية لنحو 400 فرد من أفراد قوات الشرطة في سيراليون وممثلي منظمات المجتمع المدني غير الحكومية لتحسين علاقات العمل بين الشرطة والمجتمع المحلي
    Their engagement should remove the barrier of distrust between the police and Roma citizens. UN ويُنتظر أن تزيل مشاركتهم حاجز انعدام الثقة بين الشرطة والمواطنين من الغجر الروما.
    This increase is a result of improved cooperation between the police and FIZ Makasi, and possibly also greater awareness among the police. UN وهذه الزيادة نتيجة تحسُّن التعاون بين الشرطة والمؤسسة، وربما أيضاً بسبب زيادة الوعي بين أفراد الشرطة.
    The group constitutes the frame for regular dialogue between the police and the other authorities, organisations etc. UN ويشكل هذا الفريق الإطار لإجراء حوار منتظم بين الشرطة والسلطات والمنظمات الأخرى وغيرها.
    The good cooperation between the police and local community officials was essential to the success of this effort. UN وكان التعاون الجيد بين الشرطة ومسؤولي المجتمعات المحلية ضروريا لنجاح هذا الجهد.
    In addition, special instructions governing the relationship between police and journalists had been developed. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضعت تعليمات خاصة لتنظيم العلاقة بين الشرطة والصحفيين.
    Violent confrontations between police and protestors occurred in a number of cities, with hundreds of injuries reported in the media. UN ووقعت صدامات عنيفة بين الشرطة والمحتجين في عدد من المدن، وأفادت وسائط الإعلام بإصابة المئات.
    Reportedly, he also had published articles on alleged links between police and drug-traffickers. UN وأفيد أنه كان قد نشر مقالات عن وجود صلات مدعاة بين الشرطة والمتجرين بالمخدرات.
    The Mission also developed a more general human rights seminar for Haitian National Police agents, which includes themes such as communication skills, responsibilities of state agents and relations between police and population. UN كما قامت البعثة بوضع حلقة دراسية أكثر شمولا عن حقوق اﻹنسان ﻷفراد الشرطة الوطنية الهايتية، تشمل موضوعات مثل مهارات الاتصال، ومسؤوليات اﻷفراد العاملين في الدولة والعلاقات بين الشرطة والسكان.
    There should be increased cooperation among police and other security and law enforcement agencies of Member States. UN وينبغي زيادة التعاون بين الشرطة وسائر وكالات اﻷنباء وإنفاذ القانون لدى الدول اﻷعضاء.
    The team also discussed the recruitment and role of police advisers and relations between the police and armed forces, among other matters. UN وناقش الفريق أيضا، في جملة أمور، مسألة تعيين مستشاري الشرطة ودورهم، والعلاقات بين الشرطة والقوات المسلحة.
    Securing the United Kingdom's borders involves specialist expertise and close cooperation of the police, the Security Service and Immigration and Customs. UN وينطوي تأمين حدود المملكة المتحدة على خبرة متخصصة وتعاون وثيق بين الشرطة ودائرة الأمن ومسؤولي الهجرة والجمارك.
    UNFICYP continued to maintain liaison with the police on both sides. UN واستمرت قوة الأمم المتحدة في الحفاظ على الاتصال بين الشرطة في كلا الجانبين.
    477. When the Kahendwa mine became the hotbed of miner protest against the monopoly position of Mining Mineral Resources in September, a Combined police and FARDC force was deployed to deal with the situation but the situation spun out of control; live rounds were fired, and two civilians were killed. UN 477 - وعندما أصبح منجم كاهيندوا معقلا لاحتجاج عمال المناجم ضد الاحتكار الذي تمارسه شركة موارد المعادن المنجمية في أيلول/سبتمبر، نُشرت قوة مشتركة بين الشرطة والقوات المسلحة للتعامل مع هذا الوضع، ولكن عندما خرج الوضع عن السيطرة، أُطلقت رصاصات حية وقُتل اثنان من المدنيين.
    In Guatemala, Congress approved legislation allowing for joint patrols by the police and the army. UN وفي غواتيمالا، اعتمد الكونغرس تشريعا يسمح بتشكيل دوريات مشتركة بين الشرطة والجيش.
    Listen, there's been a lot of bad blood between cops and firemen in this district. Open Subtitles إسمعوا، كان هناك الكثير من الخلافات فيما بين الشرطة و رجال الإطفاء في هذه المقاطعة.
    Today about two o'clock in the afternoon a massive conflict between police with demonstrators. Today in Pyeongtaek development locations Asan Bay Resort Open Subtitles اليوم حوالي الساعة الثانية ظهرًا .كان هنالك صراع هائل بين الشرطة والمُتظاهرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more