Income gap between women and men in all sectors | UN | فجوة الدخل بين المرأة والرجل في القطاعات كافة |
Parity between women and men in the business world | UN | التكافؤ بين المرأة والرجل في عالم الأعمال التجارية |
These meetings produced a consensus on the wording of a draft law to guarantee equality between women and men in business. | UN | وأسفرت هذه الاجتماعات عن توافق في الآراء بشأن صياغة مشروع قانون يكفل المساواة بين المرأة والرجل في الأعمال التجارية. |
Domestic legislation guarantees equal voting rights and opportunities between women and men. | UN | تضمن التشريعات المحلية المساواة بين المرأة والرجل في حقوق وفرص التصويت. |
MEASURES TO ENSURE THE EQUALITY of women AND MEN | UN | التدابير الرامية إلى كفالة المساواة بين المرأة والرجل |
A revitalized inter-ministerial committee for women's rights and gender equality | UN | لجنة جديدة مشتركة بين الوزارات لحقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل |
Before responsibilities are shared between women and men, they are often shifted to different generations of women. | UN | وقبل تقاسم المسؤوليات بين المرأة والرجل، كانت تنتقل في غالب الأحيان بين مختلف الأجيال النسائية. |
Switzerland asked whether the authorities plan to amend the inheritance law to ensure equality of treatment between women and men. | UN | وسألت سويسرا عما إذا كانت السلطات تخطط لتعديل القانون المتعلق بالإرث لضمان المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل. |
There was no remuneration discrepancies between women and men. | UN | ولا يوجد تفاوت في الأجور بين المرأة والرجل. |
Also due to the economic crisis there are more women in vulnerable employment and more wage differences between women and men. | UN | كما أنه نظرا للأزمة الاقتصادية، يمارس عدد أكبر من النساء أعمالا ضعيفة وتزيد الفوارق في الأجور بين المرأة والرجل. |
Specifically, we will address the relationship between education, development and poverty reduction as it relates to equality between women and men. | UN | وسنقوم على وجه التحديد بتناول العلاقة بين التعليم والتنمية والحد من الفقر من حيث صلتها بالمساواة بين المرأة والرجل. |
Mexican Standard for Occupational Equality between women and Men | UN | المعيار المكسيكي للمساواة في العمل بين المرأة والرجل |
Please describe the measures introduced to achieve a balance between women and men holding publicly elected positions. | UN | يرجى تبيان التدابير المتخذة لتحقيق التوازن بين المرأة والرجل الذين يتولون مناصب تخضع لانتخابات عامة. |
There has been a considerable change in the gender-based division of work between women and men domestically. | UN | حدث تغيير ملحوظ في تقسيم العمل بين المرأة والرجل داخل المنزل على أساس نوع الجنس. |
The objective of the Report is to strengthen long-term and systematic promotion of equality between women and men. | UN | والهدف من هذا التقرير هو تعزيز الترويج للمساواة بين المرأة والرجل في الأجل الطويل وبشكل منتظم. |
In gender terms, this can be seen in terms of asymmetries between women and men in their entitlements and endowments. | UN | ويمكن أن ينظر إلى هذا، من حيث نوع الجنس، بمنظار اللاتماثل بين المرأة والرجل من ناحيتي استحقاقهما ومواهبهما. |
Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. | UN | ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين المرأة والرجل، واحترام كرامة اﻹنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية. |
Equality, partnership between women and men and respect for human dignity must permeate all stages of the socialization process. | UN | ولا بد أن تشيع المساواة والمشاركة بين المرأة والرجل، واحترام كرامة اﻹنسان، في جميع مراحل التنشئة الاجتماعية. |
To achieve equality and equity between women and men. | UN | الالتزام ٥: تحقيق المساواة واﻹنصاف بين المرأة والرجل. |
The Equality of women and men bill envisages no substantial changes regarding the adoption of special measures. | UN | ولا يتوخى مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل أي تغييرات جوهرية بشأن اتخاذ التدابير الخاصة. |
The above memorandum of understanding reflects the resolve to seek actual gender equality in the public sphere. | UN | وتعكس مذكرة التفاهم الرغبة في التقدم بتصميم صوب المساواة بين المرأة والرجل في الحياة العامة. |
At the same time, while the family needed to be preserved, decision-making in the family needed to be shared by women and men. | UN | وفي الوقت الذي يلزم فيه الحفاظ على كيان اﻷسرة، يتعين أن تكون عملية صنع القرار داخل اﻷسرة مناصفة بين المرأة والرجل. |
Since 2007, awareness-raising campaigns and discussions aimed at promoting women equality have been carried out in various regions of the country. | UN | تُنظم منذ عام 2007، حملات توعية ومناقشات ترمي إلى تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في عدة مناطق من البلد. |
The main conclusions were: Migration in the last decade of the 20th century is similar among women and men. | UN | وكانت النتائج الرئيسية كما يلي: الهجرة في العقد الأخير من القرن العشرين متماثلة فيما بين المرأة والرجل. |
The family is the bond between a woman and a man: man and woman were created by God. | UN | إن الأسرة تربط بين المرأة والرجل: وقد خلق الله المرأة والرجل. |
Well, it always comes between choosing between the woman and the work. | Open Subtitles | لطالما يؤول الأمر بين الاختيار بين المرأة والوظيفة |