"بين النمو" - Translation from Arabic to English

    • between growth
        
    • among growth
        
    • growth and
        
    • the growth
        
    • growth with
        
    • growth is
        
    • of growth
        
    Employment is the main link between growth and reduction of income poverty. UN والتوظيف هو همزة الوصل الرئيسية بين النمو والحد من فقر الدخل.
    However, the connection between growth and poverty is not an automatic one. UN إلا أن العلاقة بين النمو والحد من الفقر ليست علاقة تلقائية.
    The relationship between growth and poverty reduction is proportional. UN إن العلاقة بين النمو والحد من الفقر نسبي.
    48. At the level of national economies, the quantitative relationships between growth and poverty reduction exhibit a broad range of variation. UN 48 - وعلى مستوى الاقتصادات الوطنية، تُظهِِر العلاقات الكمية بين النمو والحد من الفقر طائفة واسعة من أوجه الاختلاف.
    Thus, an effective development strategy would need to take into account the complex interrelationship among growth, employment and productivity, in light of specific national conditions and levels of development. UN ومن ثم، يجب على الاستراتيجية الإنمائية الفعالة أن تأخذ في الحسبان العلاقة المتداخلة المعقدة بين النمو والعمالة والإنتاجية، وذلك في ضوء الأوضاع ومستويات التنمية الوطنية المحددة.
    The picture is enriched once we try to assess directly the impact of inequality on the mapping between growth and human development. UN وتزداد الصورة وضوحاً إذا حاولنا أن نقيّم بصورة مباشرة تأثير عدم المساواة على تخطيط العلاقة بين النمو والتنمية البشرية.
    79. This growing contradiction between growth and distribution is having disastrous consequences in many countries and regions of the world. UN ٩٧- هذا التناقض المتزايد بين النمو والتوزيع تترتب عليه نتائج ضارة للغاية في كثير من بلدان العالم وأقاليمه.
    An effective development policy should take into consideration the complex interrelationship between growth, employment and productivity. UN فأية استراتيجية إنمائية فعالة يجب أن تأخذ في الاعتبار العلاقات المتشابكة بين النمو والعمالة واﻹنتاجية.
    Other countries, however, had doubts about the link between growth and industry. UN بيد أن بلدانا أخرى تراودها شكوك ازاء الصلة التي تربط ما بين النمو والصناعة.
    The creation of decent jobs, especially for women and youth, is the critical link between growth and poverty reduction. UN ويشكل إيجاد فرص عمل كريمة، وخاصة للنساء والشباب، الصلة الجوهرية بين النمو والحد من الفقر.
    The links between growth and human development are complex, however. UN إلا أن الصلات بين النمو والتنمية البشرية معقدة.
    The link between growth and environmental degradation was therefore a critical issue that required attention. UN وخلص إلى أن الصلة بين النمو والتدهور البيئي مسألة حرجة تستدعي الاهتمام بها.
    It focuses on the relationship between growth, employment and poverty, arguing that employment is the missing link in the growth and poverty equation. UN ويركز على العلاقة بين النمو والعمالة والفقر، محتجاً بأن العمالة هي الحلقة المفقودة في معادلة النمو والفقر.
    What seems clear, however, is that an understanding of the responsiveness of poverty to growth requires recognition of the crucial bridge that employment provides between growth and poverty reduction. UN ولكن ما يبدو واضحا هو أن فهم استجابة الفقر للنمو يجب أن يقر بالجسر الحيوي الذي توفره العمالة بين النمو والحد من الفقر.
    The 2010 edition of the report focused on the link between growth and employment in Africa. UN وركزت طبعة عام 2010 من التقرير على الصلة بين النمو والعمالة في أفريقيا.
    Unfortunately, recent experience shows that the link between growth and employment in LDCs is not automatic. UN ومن المؤسف أن التجربة الأخيرة تبين أن الصلة بين النمو وفرص العمل في أقل البلدان نمواً ليست تلقائية.
    The balance between growth, fairness and social protection can only be determined in light of prevailing local conditions and constraints. UN ولا يمكن تحديد التوازن بين النمو والعدالة والحماية الاجتماعية إلا في ضوء الظروف والضغوط المحلية السائدة.
    The balance between growth, fairness and social protection can only be determined in light of local conditions and constraints. UN ولا يمكن تحديد التوازن بين النمو والعدالة والحماية الاجتماعية إلا في ضوء الظروف والضغوط المحلية.
    We share the distinction made in the report between growth and development. UN ونتشاطر التمييز القائم في التقرير بين النمو والتنمية.
    (ii) Poverty eradication and an appropriate balance among growth, fairness and social protection; UN ' 2` القضاء على الفقر، وتحقيق توازن مناسب بين النمو والإنصاف والحماية الاجتماعية؛
    The relationship between the growth in the support account and the growth in peacekeeping activities should be carefully considered. UN وإن العلاقة بين النمو في حساب الدعم والنمو في أنشطة حفظ السلام ينبغي دراستها بعناية.
    The main challenge was reconciling economic growth with social progress. UN والتحدي اﻷكبر هو التوفيق بين النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي.
    Sustained economic growth is an important factor in reducing poverty, but the linkage between economic growth and poverty reduction is complex. UN فهذا النمو عامل هام في الحد من الفقر، ولكن الصلة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر صلة معقدة.
    ECA also prepared two other reports on national health insurance schemes and the nexus of growth, poverty and inequality. UN وأعدت اللجنة تقريرين آخرين هما خطط التأمين الصحي الوطنية، وأوجه الترابط بين النمو والفقر وعدم المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more