"بيوتكم" - Translation from Arabic to English

    • homes
        
    • houses
        
    • Home
        
    Please stay off the roads and in your homes. Open Subtitles نرجو أن تبتعدوا عن الشوارع وتبقوا في بيوتكم
    I've brought laughter to your homes three days a week, 18 weeks a year for 12 of the past 25 years. Open Subtitles لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية
    Don't fool yourselves: even if you ignore terror it can enter any of your homes. UN ولا تخدعوا أنفسكم: فاﻹرهاب، حتى لو تجاهلتموه، يمكن أن يدخل أي بيت من بيوتكم.
    You are the people who filled your houses with his pictures. Open Subtitles أنتم أيها الناس أنتم من ملأتم بيوتكم بصوره
    Yeah, next time we'll do it at one of your houses. Open Subtitles نعم، في المرة القادمة سنقوم تفعل ذلك في واحدة من بيوتكم.
    Go Home to your families, there's nothing you can do here. Open Subtitles عودوا إلى بيوتكم وأسركم، ليس هناك شيء بإمكانكم فعله هنا.
    All non-benders return to your homes immediately. Open Subtitles إلى كل الغير خارقين ، عودوا إلى بيوتكم بسرعة
    Go Home. All of you! To your homes! Open Subtitles أذهبوا الى البيت, كل واحد منكم أذهبوا إلى بيوتكم
    In the coming days, more blood will be spilled, and nowhere will be safe, not behind the locked doors of your homes or in your streets, or-- or even where you eat. Open Subtitles في الأيام القادمة ستسفك المزيد من الدماء و لن يكون هناك مكان آمن حتى في بيوتكم المغلقة 101 00:
    They will destroy your homes to build the power plant.. Open Subtitles انهم سيدمرون بيوتكم من اجل بناء هذه المحطه
    Only if there's progress in your homes, will the nation go ahead. Open Subtitles فقط لو أن هناك تقدم في بيوتكم ، فستتقدم الأمة
    I hope you'll come to realize that I'm someone you can trust to protect your homes and your businesses and your families. Open Subtitles آمل أن تأتوا لتدركوا إنني شخص يمكنكم أن تثقوا به ليحمي بيوتكم أعمالكم وعائلاتكم
    I know who's been robbing your homes, and so does balthazor Hellman! Open Subtitles انا اعرف من كان يسرق بيوتكم وكذلك بالتهاوزر هيلمان
    This is why I'm not permitted to enter your homes, Open Subtitles أنا لست يهودياً لهذا لم يسمح لى بالدخول الى بيوتكم
    This is your final warning. Return to your homes immediately. Open Subtitles هذا هو الإنذار النهائي عودوا إلى بيوتكم فورا
    If you are hearing this, stay in your homes. Open Subtitles لو كنتم تسمعون هذا، فلتبقوا في بيوتكم أكرر :
    You've learned how to care for your children, how to maintain your homes... and you've all passed the drug test. Open Subtitles تعلمتم كيف ترعوا أطفالكم وكيف تحافظوا على بيوتكم وقد اجتزتم كل فحوصات المخدرات
    Now I depend on your Honour. Return to your homes. When my work is done, you will hear my decision. Open Subtitles الأن أعتمد على كلمة شرف منكم عودوا الى بيوتكم وعندما ينتهى عملى ستستمعون الى قرارى
    EVERYONE, BRING ANY METAL YOU MIGHT STILL HAVE IN YOUR houses. Open Subtitles الجميع، يجلب أي معدن قد تكون لديكم STILL في بيوتكم.
    Let's just say we're the reason your haunted houses exist, and we return to them frequently. Open Subtitles دعينا نقول فقط أننا السبب في وجود بيوتكم المسكونة ونرجع لها بإستمرار
    None of your houses will be in mortgage... I will clear all of your loans, this is Surya's promise... Open Subtitles كل بيوتكم لن تصبح مرهونة سأقوم بمسح كل قروضكم هذا هو وعد سوريا
    Go Home, raise men and wait my call to arms. Open Subtitles عودوا إلى بيوتكم واجمعوا الرجال وانتظروا أوامري لبدء المعركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more