"تأسيسي" - Translation from Arabic to English

    • constituent
        
    • constitutive
        
    • foundation
        
    • foundational
        
    • seed
        
    • a founding
        
    • Establishment
        
    The elections for a constituent Assembly held this year in the Non-Self-Governing Territory of East Timor provide cause for encouragement. UN والانتخابات التي أجريت هذا العام لإنشاء مجلس تأسيسي في إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي مدعاة للتشجيع.
    Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to: UN رهناً بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في:
    However, for its first term of office, the National Parliament is comprised of 88 members on an exceptional basis because of its initial function as a constituent Assembly. UN ومع ذلك كان البرلمان الوطني في أول دورة يتألف من 88 عضواً بصورة استثنائية بسبب وظيفته الأوّلية كمجلس تأسيسي.
    This national dialogue was viewed as a constitutive element of the peace process. UN إذ إن هذا الحوار هو عبارة عن عنصر تأسيسي لعملية السلام.
    This programme is designed to put every judge and prosecutor through a foundation programme, including substantive laws and procedures, as well as essential legal and courtroom skills. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إخضاع كل قاض وعضو في النيابة العامة إلى برنامج تأسيسي يتضمن القوانين والإجراءات الفنية، وكذلك المهارات الأساسية القانونية والخاصة بقاعة المحكمة.
    They are therefore unique means to address violations of women's rights and assert gender equality as a foundational principle of citizenship. UN وهي بالتالي وسيلة فريدة من نوعها للتصدي لانتهاكات حقوق المرأة وتأكيد المساواة بين الجنسين كمبدأ تأسيسي للمواطنة.
    Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent: UN رهنا بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبت في:
    Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to: UN رهنا بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبت في:
    Subject to the rules of the organization, competence to accept a reservation to a constituent instrument of an international organization belongs to the organ competent to: UN رهناً بقواعد المنظمة، يعود الاختصاص في قبول التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية إلى الجهاز المختص بالبتّ في:
    52. Following Tunisia's independence in 1956, a national constituent assembly was elected to draw up the Constitution, which was promulgated on 1 June 1959. UN ٢٥- وإثر استقلال تونس في عام ٦٥٩١ تم انتخاب مجلس قومي تأسيسي ليقوم بصياغة دستور، وصدر هذا الدستور يوم الفاتح من حزيران/يونيه ٩٥٩١.
    2.8.9 Organ competent to accept a reservation to a constituent instrument UN 2-8-9 الجهاز المختص بقبول التحفظ على صك تأسيسي
    2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force UN 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد
    4.1.3 Establishment of a reservation to a constituent instrument of an international organization UN 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية
    2.8.9 Organ competent to accept a reservation to a constituent instrument UN 2-8-9 الجهاز المختص بقبول التحفظ على صك تأسيسي
    2.8.11 Acceptance of a reservation to a constituent instrument that has not yet entered into force UN 2-8-11 قبول التحفظ على صك تأسيسي لم يبدأ نفاذه بعد
    4.1.3 Establishment of a reservation to a constituent instrument of an international organization UN 4-1-3 إنشاء التحفظ على صك تأسيسي لمنظمة دولية
    4. Concerning Tunisia, the European Council welcomes the announcement that elections for a constituent assembly will be held on 24 July 2011. UN 4 - وفيما يتعلق بتونس، يرحِّب المجلس الأوروبي بالإعلان عن انتخابات مُزمع عقدها في 24 تموز/يوليه 2011 لإنشاء مجلس تأسيسي.
    Separate simultaneous referenda as a constitutive act UN تنظيم استفتاءين منفصلين في آن واحد كإجراء تأسيسي
    It must be limited to situations where the devolution of the treaty to the successor State did not operate automatically, in other words, where the notification of succession in respect of the treaty in question had a constitutive, not a declaratory, character. UN ويتعين أن يقتصر على الحالات التي لا يعمل فيها انتقال المعاهدة إلى الدولة الخلف بصورة تلقائية، وبعبارة أخرى، عندما يكون ﻹشعار الخلافة بالنسبة للمعاهدة محل المناقشة طابع تأسيسي لا إعلاني.
    This programme is designed to put every judge and prosecutor through a foundation programme, including substantive laws and procedures, as well as essential legal and courtroom skills. UN ويهدف هذا البرنامج إلى إخضاع كل قاضٍ وعضو في النيابة العامة إلى برنامج تأسيسي يتضمن القوانين والإجراءات الفنية، وكذلك المهارات الأساسية القانونية والخاصة بقاعة المحكمة.
    Such an approach to the family is foundational, accessible, effective and can last over time. UN وهذا النهج المتعلق بالأسرة نهج تأسيسي وسهل المنال ويتسم بالفعالية ويمكن أن يستمر على مر الزمن.
    Under the Pilot Project, Dowa Eco-System Co. Ltd. contributed Yen10 million of seed money to cover the costs of activities for the first stage of the project during the 2006 financial year, which finished on 31 March 2007. UN وبمقتضى هذا المشروع، أسهمت شركة Dowa Eco-System Co.Ltd., Japan " بـ 10 ملايين يان كمبلغ تأسيسي لتغطية تكاليف أنشطة المرحلة الأولى من المشروع المنفذة في السنة المالية 2006 التي تنتهي في 31 آذار/مارس 2007.
    Religious tolerance is a prerequisite for peace and a founding principle of our civilization. UN والتسامح الديني شرط مُسبَق للسلام، ومبدأ تأسيسي لحضارتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more